橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一个立一个羽念什么字

一个立一个羽念什么字 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译(yì)是《杞(qǐ)人忧天》是一则寓(yù)言,出自(zì)《列子·天瑞篇》的。

  关于(yú)杞人忧(yōu)天文言(yán)文(wén)翻译(yì)及原文,列子(zi)杞人(rén)忧天文言文翻译以及杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文,杞人忧天文(wén)言文翻译及(jí)道理,列(liè)子(zi)杞人忧天文(wén)言文翻译,七上杞人忧天(tiān)文言文翻译,杞人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及原文拼音版(bǎn)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

杞人忧天文(wén)言(yán)文(wén)翻译及(jí)原(yuán)文,列(liè)子杞人(rén)忧(yōu)天文言文翻译(yì)

  《杞人忧天》是一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞(ruì)篇》。

  小编(biān)整理了杞人忧天文言文翻译,来看一下!

杞人忧(yōu)天文言文原文(wén)

  杞国有人忧天地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝(qǐn)食(shí)者。

  又有忧(yōu)彼之(zhī)所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡(wáng)处亡气。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何(hé)忧崩(bēng)坠(zhuì)乎(hū)”

  其(qí)人曰:“天(tiān)果积气,日月星宿,不当坠耶(yé)”

  晓之者曰:“日月(yuè)星(xīng)宿,亦积气中之(zhī)有(yǒu)光耀者,只使坠(zhuì),亦(yì)不能有所中伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

  晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处亡块。

  若躇步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何忧其坏”

  其人(rén)舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

杞人忧天翻译

  古代杞国有个人担心天会塌(tā)、地会陷,自己无处存(cún)身,便食不下咽,寝不(bù)安席。

  另外又有个人为这个杞国(guó)人的(de)忧愁而(ér)忧愁(chóu),就(jiù)去开导他,说:“天不过是积聚(jù)的(de)气体罢(bà)了(le),没有哪个(gè)地(dì)方没有空气的(de)。

  你(nǐ)一(yī)举一动,一呼一吸,整天都在(zài)天(tiān)空里活动,怎么还担(dān)心天会塌下来呢?”

  那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下(xià)来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气中发(fā)光的(de)东(dōng)西(xī),即(jí)使掉下来(lái),也不会伤害什么。

  ”

  那人(rén)又说(shuō):“如果地(dì)陷下(xià)去(qù)怎么办?”

  开导他的人说:“地(dì)不过是(shì)堆积的(de)土块罢了,填满了四(sì)处,没有什么(me)地方是(shì)没(méi)有土(tǔ)块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还(hái)担心地会陷下(xià)去(qù)呢?”

  (经(jīng)过这个(gè)人一解释)那个杞(qǐ)国人才放下心来,很高兴;

  开导他(tā)的(de)人也放了心,很(hěn)高兴(xīng)。

杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)的故事

  公元前611年,楚(chǔ)国遇上严重灾荒,饿死不(bù)少百(bǎi)姓,楚(chǔ)庄王在韬光(guāng)养晦“三年不鸣、不飞”。

  楚之四邻乘其危难群起(qǐ)攻(gōng)楚。

  庸国国君遂起(qǐ)兵东进,并率领南蛮附庸各国(guó)的军队(duì)会聚到选(今枝江)大(dà)举伐楚,楚国危在(zài)旦夕。

  楚庄王火速派使者联合巴国、秦国从(cóng)腹背攻打庸(yōng)国(guó)。

  公元前(qián)611年,楚与秦、巴三国联军大举破庸,庸都方城四面楚歌,遂(suì)为三国所(suǒ)灭(miè),楚王实现了“一鸣惊人”的(de)壮志。

  时(shí)间来到了唐代(dài)。

  陆象先是唐(táng)朝一个(gè)很有(yǒu)气量的人。

  当(dāng)时太平(píng)公主专权,宰相萧至(zhì)忠、岑义等大臣都(dōu)投靠她,只有象先(xiān)洁身自好,从不去(qù)巴结。

  先(xiān)天二年,太(tài)平公主事发被(bèi)杀,萧(xiāo)至忠(zhōng)等被诛。

  受这件事牵连的人很多(duō),象(xiàng)先暗中化解,救了(le)许多人,那(nà)些人事后都不(bù)知道。

  先天(tiān)三年(nián),象(xiàng)先出任剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希望明(míng)公采取些杖罚来树立威名。

  要不然,恐怕没人会(huì)听我们的。

  ”象先说:“当政的人讲理就可以了,何(hé)必要(yào)讲严刑呢这(zhè)不是(shì)宽(kuān)厚人的所(suǒ)为。

  ”

  六年,象(xiàng)先(xiān)出任蒲州(zhōu)刺史(shǐ)。

  吏民有(yǒu)罪了,大多开导教育一番,就放了。

  录事对象先说:“明公您(nín)不鞭(biān)打(dǎ)他(tā)们,哪里有(yǒu)威风(fēng)!”象先说(shuō):“人情都差不(bù)多的,难道他们不明白我的话如果要用(yòng)刑,我看应(yīng)该先(xiān)从你开(kāi)始(shǐ)。

  ”录事惭愧(kuì)地退了下去。

  象先常常说:“天(tiān)下本来无事,都是(shì)人自(zì)己给自己找麻烦,才将事情(qíng)越弄越糟(庸人自扰)。

  如果(guǒ)在开(kāi)始就(jiù)能清醒这一点,事情(qíng)就简单多了。

  ”

杞人忧(yōu)天原(yuán)文及翻译(yì)注(zhù)释

  杞人(rén)忧天(tiān)的翻译及原文(wén)如(rú)下:

  译文:

  杞国(guó)有个(gè)人担心天地会崩(bēng)塌,自己没有可一个立一个羽念什么字以生存的地(dì)方,于指(zhǐ)渗是(shì)睡不着吃不下。

  又有(yǒu)个人为这个杞国人的担心而担心,就(jiù)去劝导(dǎo)他,说:“天不(bù)过是积聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个地方是没有空(kōng)气的。

  你(nǐ)的(de)举止呼吸,整天都在空气中进行,为什么还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天果真是(shì)积聚(jù)的气体(tǐ),那(nà)么太阳、月亮、星星就不会掉下来吗(ma)?”劝导(dǎo)他(tā)的人说:“太阳、月亮、星星也是空气中发光的气(qì)体,即使掉(diào)下(xià)来,也不会(huì)伤害到谁。

  ”

  那人又说:“如果地陷下(xià)去了怎么办?”劝导他的人说:“地不过是堆积(jī)的(de)土(tǔ)块罢了,它填(tián)满(mǎn)了四(sì)处,没(méi)有(yǒu)哪个地方是没有孝逗山土(tǔ)块(kuài)的。

  你的行一个立一个羽念什么字走(zǒu),整(zhěng)天都在(zài)地(dì)上(shàng)进行,为什(shén)么还担心地会(huì)陷(xiàn)下(xià)去呢(ne)?”于是(shì)那个杞国人才放下心来很开心,劝导他的人(rén)也放(fàng)下心(xīn)来很开心。

  原(yuán)文:

  杞(qǐ)国(guó)有(yǒu)人忧天地崩坠(zhuì),身亡(wáng)所寄,废寝(qǐn)食者(zhě)。

  又有(yǒu)忧彼之(zhī)所忧者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终日(rì)在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之者曰(yuē):“日(rì)、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。

  ”其(qí)人曰:“奈地坏何?”晓之者曰(yuē):“地,积块(kuài)耳(ěr),充塞四虚,亡(wáng)处亡块(kuài)。

  若(ruò)躇步(bù)跐(cī)蹈,终日在地(dì)上行止,奈何(hé)忧其坏(huài)?”其人(rén)舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍然(rán)大喜。

  详细介绍:

  《杞人忧天》是中国(guó)战国时期道家(jiā)经典著(zhù)作《列子》中记载的(de)一则寓言。

  这则寓(yù)言通(tōng)过(guò)杞(qǐ)人担忧天(tiān)地(dì)崩坠的故事(shì),嘲笑了那种(zhǒng)整(zhěng)天怀着毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。

  全文寓(yù)意深刻(kè),形(xíng)象鲜明(míng),言简意赅,逻辑严谨,文气贯通(tōng),一气呵成。

  这则寓言见于《列子·天瑞篇》。

  列子为了在文章中形象地说明其(qí)宇(yǔ)宙观与自(zì)然观,又从其宇宙观与自然观阐明其人生观而采用了这则(zé)寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一个立一个羽念什么字

评论

5+2=