橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

冰箱保鲜的灯怎么不亮了呢 冰箱灯不亮影响使用吗

冰箱保鲜的灯怎么不亮了呢 冰箱灯不亮影响使用吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注(zhù)释是(shì)本文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译及注释以及(jí)文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻译拼(pīn)音(yīn),文言文(wén)许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及(jí)注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古(gǔ)文岛等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与(yǔ)百(bǎi)工交(jiāo)易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独(dú)可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必(bì)自(zì)为而后用之(zhī),是率天(tiān)下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者(zhě)治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之(zhī),使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与(yǔ)人易(yì),为天下得(dé)人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻(fān)译

  有个研(yán)究神农学说的人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处(chù)住所做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了(le)他住所(suǒ)。

  他的(de)门(mén)徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具耒和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实行圣人(rén)的政(zhèng)治(zhì)主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来所(suǒ)学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的(de)国(guó)君,的(de)确是(shì)贤(xián)德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还没听到(dào)治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君冰箱保鲜的灯怎么不亮了呢 冰箱灯不亮影响使用吗应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己织布然(rán)后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道能算(suàn)是(shì)损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的(de)活儿(ér)本来就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;冰箱保鲜的灯怎么不亮了呢 冰箱灯不亮影响使用吗

  “这(zhè)样说(shuō)来(lái),那(nà)末治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人干的(de)事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的(de)东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自己制(zhì)造(zào)然(rán)后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,使用体力(lì)的(de)人被人统治;

  被人统治的(de)人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧冰箱保鲜的灯怎么不亮了呢 冰箱灯不亮影响使用吗的时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够(gòu)耕(gēng)种并收(shōu)获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸却没(méi)有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担(dān)忧(yōu),派契做司(sī)徒,把人与人(rén)之间应有的关(guān)系(xì)的道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫(fū)妇之(zhī)间有内外之(zhī)别(bié),长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正直,帮助他们(men),使他们得到向善之心,又随着救济他(tā)们,对(duì)他(tā)们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓这(zhè)样担(dān)忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不(bù)到舜作(zuò)为自(zì)己的(de)忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民(mín)。

  把(bǎ)财物分(fēn)给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人却很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊!只有天最(zuì)伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效(xiào)法(fǎ)天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能(néng)用语言(yán)来(lái)形容!舜真是个(gè)得君(jūn)主之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会(huì)不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到市集去,也没(méi)有人欺骗(piàn)他。

  布匹和(hé)丝织品,长短(duǎn)相同(tóng)价(jià)钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价格不一致,是(shì)物品的本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平(píng)列等(děng)同起来(lái),这是使天下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做精细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子的(de)办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带领着去干弄虚(xū)作(zuò)假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王(wáng)至(zhì)楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农耕(gēng)”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒(tú)数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉间打(dǎ)草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行(xíng)率门(mén)徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的(de)要求,划给他(tā)一块可(kě)以耕(gēng)种的土地(dì),经营(yíng)效果甚好。

  大(dà)儒家陈(chén)良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到(dào)滕(téng)国拜许行为师,摒(bǐng)弃(qì)了儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史(shǐ)上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农事为(wèi)主业,同时也从事手工(gōng)业生(shēng)产(chǎn),他(tā)还意(yì)识(shí)到(dào)市场(chǎng)货物(wù)交换的重要(yào)作用(yòng),并对物(wù)价方面有较深(shēn)入的(de)研究、认识(shí)。

  许行以其独(dú)到的(de)农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农业(yè)社会(huì)和农(nóng)业思想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲(kē),字(zì)子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国(guó)古代著名思想家、教(jiào)育(yù)家,战国(guó)时期(qī)儒(rú)家代表(biǎo)人(rén)物。

  著有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发扬了(le)孔子(zi)的思想(xiǎng),成(chéng)为仅次(cì)于孔(kǒng)子(zi)的一代(dài)儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释古(gǔ)诗(shī)文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释如(rú)下(xià):

  一(yī)、原(yuán)文

  有为神农之言者(zhě)许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则是(shì)厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人(rén),治人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火(huǒ);益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国(guó)可得而(ér)食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门(mén)而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处住处(chù)做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)埋让(ràng)徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的(de)政治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们(men)愿意(yì)做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕(téng)国有的是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西(xī)都是从(cóng)自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来(lái)就(jiù)不(bù)可(kě)能又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子(zi)说;“这样说来,那末(mò)治理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要(yào)具(jù)备,如果(guǒ)一定(dìng)要自(zì)己制造(zào)然(rán)后才(cái)用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力(lì)的人(rén)被(bèi)人统治;被人统治(zhì)的人供(gōng)养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到(dào)。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别(bié)国迁来(lái)的人(rén)。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动(dòng)词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制(zhì)陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中(zhōng)语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公元(yuán)前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆(yú),战国时期邹国(今(jīn)山东(dōng)济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治(zhì)家、教育(yù)家,儒(rú)家学派的代表(biǎo)人物之一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民(mín)贵(guì)君轻的(de)思(sī)想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富(fù)贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 冰箱保鲜的灯怎么不亮了呢 冰箱灯不亮影响使用吗

评论

5+2=