橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时

戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司(sī)马光(guāng)好学文言文翻译(yì)及注(zhù)释,司马光好学文言文翻译及(jí)原文(wén)是司马光幼年时,担心自己记诵诗(shī)书以备应答(dá)的能力不如(rú)别(bié)人(rén),所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休息;(司马光却)独自留下来,专(zhuān)心(xīn)刻苦地(dì)读书,一直到能够背的(de)烂熟于心为止的。

  关于司马(mǎ)光(guāng)好学文言(yán)文翻(fān)译及注释,司马光好学文言文翻译及原(yuán)文以(yǐ)及司马光好(hǎo)学文言文翻译及注释,司马光好(hǎo)学文言(yán)文翻译阅(yuè)读答案(àn),司(sī)马光好学(xué)文(wén)言文(wén)翻译(yì)及原文,司马光好(hǎo)学文(wén)言文翻译启示(shì),司马光好学文(wén)言文翻译及答案等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

司马(mǎ)光好学文言文(wén)翻译及注释(shì),司马光好(hǎo)学文言文翻译及(jí)原(yuán)文

  司马光幼年时,担(dān)心(xīn)自己(jǐ)记诵(sòng)诗书以(yǐ)备应(yīng)答(dá)的能力不如(rú)别人,所(suǒ)以大(dà)家在一起(qǐ)学(xué)习(xí)讨论(lùn)时,别的兄弟会背诵了,就(jiù)去玩耍休(xiū)息;

  (司马光却)独自留下来,专心刻苦(kǔ)地读书,一(yī)直到(dào)能够(gòu)背的烂熟于心(xīn)为止。

  (因为(wèi))读书(shū)时下的工(gōng)夫多,收获大,(所以(yǐ))他所精读和(hé)背(bèi)诵过(guò)的书,就能终身(shēn)不忘。

《司马(mǎ)光好学(xué)》翻(fān)译

  司(sī)马光幼年时,担心自己(jǐ)记(jì)诵诗书以备应答的(de)能力不如别人,所以大家在一起学(xué)习讨论时,别的兄(xiōng)弟会背(bèi)诵(sòng)了(le),就去玩耍(shuǎ)休(xiū)息;

  (司马(mǎ)光却)独(dú)自留下来,专(zhuān)心刻(kè)苦地读书,一直到能够背(bèi)的烂熟(shú)于(yú)心为止。

  (因为)读书(shū)时下的工夫多,收(shōu)获大(dà),(所以)他所精读和背诵过的书(shū),就能终身(shēn)不忘。

  司马(mǎ)光曾经(jīng)说:“ 读书不能不背诵,当你在(zài)骑马(mǎ)走路(lù)的时候,在(zài)半(bàn)夜睡不(bù)着(zhe)觉的时候,吟咏读过的(de)文章,想(xiǎng)想它的意(yì)思,收获就会非常大! ”

《司马(mǎ)光好学(xué)》原(yuán)文

  司马温公幼时(shí),患记问不若人。

  群居讲习,众兄弟(dì)既成(chéng)诵,游息矣;

  独下帷(wéi)绝(戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时jué)编,迨能倍(bèi)诵乃止。

  用力多者收(shōu)功远,其所精诵,乃终身(shēn)不忘也。

  温公尝言:“书不可不(bù)成诵。

  或在马上,或中夜不寝时,咏其文(wén),思(sī)其义(yì),所(suǒ)得多矣。

  ”(选(xuǎn)自朱(zhū)熹编辑的《三(sān)朝(cháo)名(míng)臣(chén)言行录》)

《司马光好学》文(wén)言(yán)文翻译及(jí)注释是(shì)什(shén)么(me)

  一、《山宴司马(mǎ)光好学》文言文翻(fān)译

  司马(mǎ)光幼年(nián)时(shí),担(dān)心自己(jǐ)记诵诗书以备应答(dá)的能力不如别人(rén)。

  大家在一(yī)起学习讨论的时候(hòu),别的兄弟都会背诵了,就去玩耍休息(xī)。

  司(sī)马光却独(dú)自(zì)留下来(lái),专心刻苦地读书,直(zhí)到能够熟练地背诵为止(zhǐ)。

  下工夫多的人往往收获就大(dà),司马光所(suǒ)精读和背诵过的文章,就能够(gòu)终生(shēng)不(bù)忘。

  司(sī)马光曾经说:“读书(shū)不能不背诵(sòng),有时在骑(qí)马赶路的(戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时de)时候,有时在(zài)半夜睡不着觉的时候,吟诵学过的文章(zhāng),思(sī)考它的含(hán)义(yì),收获就会非常大。

  ”

  二、《司马光好学》注释

  司马温公:即司马光,他死后被(bèi)追赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等(děng)到。

    

  倍(bèi)诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或(huò):有时。

    

  中夜(yè):半(bàn)夜(yè)。

  

  司马光的其他故事(shì)

  1、制警枕  

  司马(mǎ)光退居洛阳的时(shí)候,着手(shǒu)写(xiě)《资治通鉴》,他(tā)用圆木(mù)做(zuò)了一个枕头,取名“警枕(zhěn)”,意在时刻警惕自己(jǐ)不要贪睡。

  头枕在(zài)这样一块圆木头上,进(jìn)人(rén)梦乡后(hòu),身子只要稍微一动(dòng),“警戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时枕”就会滚(gǔn)动,将自己惊醒。

  惊醒(xǐng)后的司马光立即起床(chuáng),继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光(guāng)在年老的时候,日子(zi)过(guò)得比较紧。

  有(yǒu)一(yī)次,家里(lǐ)没(méi)有(yǒu)钱(qián)用,他吩咐一位老兵嫌(xián)旦把(bǎ)他(tā)相伴多年的坐骑——一匹(pǐ)老马牵到市场上卖掉。

  老(lǎo)兵临走时,司马光叮(dīng)咛道:“这匹马曾(céng)犯有肺病,要(yào)是有人买(mǎi)马,你要(yào)据(jù)实(shí)告(gào)诉(sù)人(rén)家。

  ”

  老(lǎo)兵私下笑他(tā)迂腐,却(què)不能理解(jiě)他对人(rén)诚实的用心。

  司(sī)马光(guāng)竟然(rán)如(rú)此真诚,芹唯扰这在一般(bān)人看来,简直是不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 戊时是几点,戊时是几点到几点钟的时

评论

5+2=