秋(qiū)以为(wèi)期(qī)句式特点,秋以为期(qī)句式判断是倒装句中的状语后置句(jù)的。
关于秋以为期(qī)句式(shì)特点,秋以为期(qī)句式(shì)判(pàn)断以及秋以为期句式特点,秋以为(wèi)期句式主谓宾,秋(qiū)以为(wèi)期句式判(pàn)断,秋(qiū)以为期句式及翻译,秋以为期句式结构等问题,小编(biān)将(jiāng)为(科兴是美国的还是中国的wèi)你整理以下知识:
秋(qiū)以为期句式特点(diǎn),秋以为期句(jù)式判(pàn)断
倒装句中(zhōng)的状语后置句。“秋”是“以”的(de)宾语,正常(cháng)语序为“以(yǐ)秋为期”。
将(jiāng)子无怒(nù),秋(qiū)以(yǐ)为期:请你不要生怨(yuàn)气,以秋天为期(我等你)。
氓(máng)的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形容(róng)词作动词)
②(二(èr)三)其(qí)德:经(jīng)常改(gǎi)变(biàn)(数词(cí)作动词)
③(夙(sù))兴(夜)寐:在(zài)白科兴是美国的还是中国的天(tiān)/在晚(wǎn)上(名词作状语(yǔ))
④三岁食(shí)(贫(pín)):贫困的生(shēng)活(形容词作名(míng)词)
⑤士(贰)其行:不专一,有(yǒu)二心(数词作动(dòng)词(cí))
氓节(jié)选(xuǎn)原(yuán)文
氓之蚩(chī)蚩(chī),抱布贸丝(sī)。
匪(fěi)来贸丝,来即我(wǒ)谋。
科兴是美国的还是中国的送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆(qiān)期(qī),子无良媒。
将子无怒(nù),秋以为期(qī)。
翻译
憨(hān)厚农家小伙子,怀抱布匹(pǐ)来(lái)换丝。
其实不是(shì)真换丝,找个机会谈婚事(shì)。
送郎送过淇水西,到了(le)顿丘情依(yī)依(yī)。
不(bù)是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋(qiū)天到(dào)了来(lái)迎娶(qǔ)。
秋(qiū)以(yǐ)为期是什么句式?
是宾(bīn)语前(qián)置。
“秋”是“以”的宾语,正常(cháng)语序为“以(yǐ)秋为期”。
出(chū)自先秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良(liáng)媒。
将子(zi)无怒,秋(qiū)以为期。
”
译文:并非(fēi)我要拖延约定(dìng)的婚(hūn)期而不(bù)肯嫁,是因为你没(méi)有找(zhǎo)好媒人。
请郎君不要生气,秋天到了来迎(yíng)娶。
扩(kuò)展资料
《卫风·氓》是(shì)一首上古民(mín)间歌谣,以一个女子之口,率真地(dì)述(shù)说了其情变经(jīng)历和深切体(tǐ)验,是一帧情爱(ài)画卷的鲜活写(xiě)喊(hǎn)盯照,也为(wèi)后人留(liú)下了当时风俗民(mín)情的宝贵资(zī)料。
诗中虽(suī)以抒情为主,所叙的故事也还不够完(wán)整细致(zhì),但它已将女主人公的遭(zāo)遇、命运,比较真(zhēn)实地反(fǎn)映出来,抒情叙事(shì)融为一体,时而滚渗睁夹以慨叹式(shì)的议论大岁。
就这些方面(miàn)说,这首诗已初步具备中国(guó)式的叙事诗的某(mǒu)些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 科兴是美国的还是中国的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了