橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

龙钟是什么意思有什么表达效果,双袖龙钟的龙钟是什么意思

龙钟是什么意思有什么表达效果,双袖龙钟的龙钟是什么意思 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意(yì),九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)译(yì)文启(qǐ)示是(shì)九(jiǔ)方皋相(xiāng)马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为表面现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质的。

  关于九方皋相马原文及(jí)译文及(jí)寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启(qǐ)示以(yǐ)及九方皋相马原(yuán)文(wén)及译文(wén)及(jí)寓意(yì),九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译(yì)文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译文启示,九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)注释启(qǐ)示(shì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译文(wén)读(dú)音等问题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

九方皋相马原(yuán)文及(jí)译(yì)文及(jí)寓意(yì),九方皋相(xiāng)马原文译文(wén)启示

  九方皋(gāo)相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在(zài)对待(dài)人、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能透过现象看(kàn)到本质。九方皋(gāo)相马原(yuán)文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长(zhǎng)矣,子(zi)姓有可(kě)使求(qiú)马者乎(hū)?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。

  天下之马者(zhě),若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若失(shī)。

  若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以(yǐ)天(tiān)下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担(dān)纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋(gāo),此其(qí)于马非臣之下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”使人(rén)往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不说(shuō)。

  召(zhào)伯(bó)乐而谓之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子所(suǒ)使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能知,又何马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟然(rán)太(tài)息(xī)曰:“一至于(yú)此乎!是(shì)乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而无数者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见,不见其所不见(jiàn);

  视其所视,而遗(yí)其所不视。

  若皋(gāo)之相(xiāng)者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方皋相马译(yì)文(wén)

  秦(qín)穆公对伯乐说:“您的年纪大(dà)了,您的子侄中间有没有可以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”

  伯乐回答(dá)说(shuō):“一般(bān)的良马(mǎ)是可以从外形容貌(mào)筋骨上观察出来的。

  天下难得的(de)好马,是恍恍惚(hū)惚,好像有(yǒu)又好(hǎo)像没有的。

  这样的马跑(pǎo)起来(lái)像飞一样地快(kuài),而且尘土不(bù)扬,不留(liú)足迹。

  我(wǒ)的(de)子侄(zhí)们都是些才智低下的人,可以告诉他们识别(bié)一(yī)般的良马(mǎ)的方法(fǎ),不能(néng)告诉(sù)他们识别(bié)天(tiān)下难得的好马的方法。

  有个曾(céng)经(jīng)和我一起担柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观察(chá)识别天下难得的好马的(de)本领绝(jué)不(bù)在我以下,请您接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见(jiàn)了九方(fāng)皋,派(pài)他去寻(xún)找好马。

  过(guò)了三个月,九方(fāng)皋回(huí)来报(bào)告说(shuō):“我已(yǐ)经在沙丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹(pǐ)黄色的母马。

  ”秦穆公派人去(qù)把那匹马牵来,一看(kàn),却是匹纯黑色的公马。

  秦穆(mù)公很不高兴(xīng),把伯乐找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的那个找好马(mǎ)的(de)人,毛色(sè)公(gōng)母都不知(zhī)道(dào),他怎么能懂(dǒng)得(dé)什么是好马,什么(me)不(bù)是好马呢?”

  伯乐(lè)长(zhǎng)叹了一声(shēng),说(shuō)道(dào):“九(jiǔ)方皋相马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的境界吗?这正是他胜(shèng)过我千万倍乃至无(wú)数倍的地方!九(jiǔ)方皋(gāo)他所观(guān)察地是马(mǎ)的天赋的内在素(sù)质,深得它的(de)精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;

  明悉(xī)它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看不(bù)见他(tā)所不(bù)需要看(kàn)见的;

  只观察(chá)他所需要观察(chá)的,而遗漏(lòu)了(le)他所不需要观察的。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋这样(yàng)的(de)相(xiāng)马,包含着比相马本(běn)身价值更高的(de)道理哩!”

  等到把那匹马牵(qiān)回驯养使用(yòng),事实证明,它果(guǒ)然(rán)是一匹(pǐ)天下(xià)难得的好马。

九方皋相马文言文(wén)翻译和寓意

   九方(fāng)皋相马文言(yán)文告诉我们看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能为表(biǎo)面现弯扒象所(suǒ)迷惑(huò)。

  下面为大家整理了九方皋相马文(wén)言文翻译和寓意,供大家(jiā)参(cān)考。

《九(jiǔ)方皋(gāo)相马》文言文翻译

   秦穆公召见(jiàn)伯乐(lè)说:“您(nín)的年纪大了(le)!您的家族中有谁(shuí)能够继承您寻找千里马呢(ne)?”

   伯乐(lè)回答道龙钟是什么意思有什么表达效果,双袖龙钟的龙钟是什么意思:“对于一般的良马,可(kě)以从其外(wài)表上、筋(jīn)骨上观察得出(chū)来。

  而那天下难得的千里(lǐ)马,好像是若有(yǒu)若无(wú),若隐若现。

  像这(zhè)样的马(mǎ)奔跑起(qǐ)来(lái),让人看(kàn)不到(dào)飞扬的尘土,寻不着(zhe)它奔跑的足蹄(tí)印儿(ér)。

  我的孩子们都是才(cái)能(néng)低下的人,对于好马的特征,我可以告诉他们,对于千里马的特征,那只(zhǐ)能意会,不可(kě)言传,仅(jǐn)凭自己相马的(de)经验来判断,他(tā)们是无法(fǎ)掌握的。

  不过,在(zài)过(guò)去同我一起挑过菜、担过(guò)柴的(de)人当(dāng)中,有一个名叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他(tā)的相马技(jì)术不在我之下,请大王召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆(mù)公便召见了九方(fāng)皋,叫他到各(gè)地去寻找千里马。

   九方皋到各处(chù)寻找了三个月(yuè)后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那是什么样的马呢?”九(jiǔ)方皋回答:“那是一匹黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人去取(qǔ),却是一(yī)匹黑色的公马。

  这时候秦穆公很(hěn)不高兴,就把伯(bó)乐叫(jiào)来(lái),对(duì)他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人(rén)连(lián)马(mǎ)的毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么能认识出千里马呢(ne)?”

   伯乐这时长叹一(yī)声说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马竟然达到了这(zhè)样(yàng)的境界!他(tā)真是(shì)高(gāo)出我千万倍。

  像九方(fāng)皋看到的是马的天(tiān)赋(fù)和内在素质(zhì)。

  深(shēn)得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了它(tā)的粗糙之处(chù);明悉(xī)它的内部,而忘(wàng)记(jì)了(le)它的外表。

  九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见(jiàn)所需要看见的,看(kàn)不见他所不需(xū)要看见的;只视(shì)察他所需要视(shì)察的,而遗漏了他(tā)所不需要观察的。

  九方皋相马(mǎ)的价值(zhí),远远(yuǎn)高于千里马(mǎ)的价值(zhí)!”

   把(bǎ)马从沙丘取(qǔ)回来(lái)后,果然是名(míng)不虚(xū)传的、天下少有的千里马(mǎ)。

文言文原文(wén)

   秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也(yě)。

  天下之马,若灭若没,若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可(kě)告以天下之马也。

  臣有所与(yǔ龙钟是什么意思有什么表达效果,双袖龙钟的龙钟是什么意思)共担(dān)纆薪菜者(zhě),有九方皋(gāo),此其于马非(fēi)臣之下也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡(mǔ)而(ér)骊。

  穆公不(bù)说,召伯乐而谓(wèi)之曰:“败(bài)矣!子所使(shǐ)求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡尚弗能知(zhī),又何(hé)马之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然(rán)太息曰(yuē):“一至于此乎(hū)!是乃其(qí)所(suǒ)以千(qiān)万(wàn)臣而(ér)无数者也。

  若皋之(zhī)所(suǒ)观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见;视(shì)其(qí)所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之(zhī)相(xiāng)者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

   马至,果(guǒ)天下之马也。

《九(jiǔ)方皋相马》的(de)寓意

   九(jiǔ)方皋(gāo)相马寓指(zhǐ)在对(duì)待人、事、物(wù)的时候(hòu),要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透过现象看到本(běn)质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子》是中国(guó)古代思(sī)想文(wén)化史上(shàng)著名的典籍,属(shǔ)于诸家学(xué)派著(zhù)作,是(shì)一(yī)部智慧(huì)之书,它能开启人们心智(zhì),给人以启示(shì),给人以智慧。

   《列子》是列(liè)子、列子(zi)弟子以及列子后学(xué)著作的汇编。

  全书八篇(piān),龙钟是什么意思有什么表达效果,双袖龙钟的龙钟是什么意思一百(bǎi)四十章,由哲理散(sàn)文、寓(yù)言故事、神话故事、历史故事组成。

  而(ér)基本上则以寓(yù)言形式(shì)来表达精微(wēi)的(de)哲理。

  共有神话、寓言故事一百零(líng)二个。

  如《黄(huáng)帝篇》有十九个,《周穆(mù)王篇(piān)》有十一个,《说(shuō)符篇》有(yǒu)三十个(gè)。

  这些神(shén)话、寓言(yán)故(gù)事(shì)和哲理(lǐ)散(sàn)文(wén),篇(piān)篇闪烁着智(zhì)慧的光芒(máng)。

  九方皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文(wén)译文启示是九方(fāng)皋相马出自《列(liè)子(zi)·说符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住(zhù)本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现象所(suǒ)迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象看到(dào)本质的。

  关于九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)译文启(qǐ)示以(yǐ)及(jí)九方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)及寓(yù)意,九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马原(yuán)文译文启示,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)注(zhù)释(shì)启示,九方皋相马原文(wén)译文读音等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启(qǐ)示

  九(jiǔ)方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过(guò)现象看到本质(zhì)。九方皋(gāo)相马原文(wén)

  秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子(zi)之(zhī)年长(zhǎng)矣,子(zi)姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋骨相(xiāng)也。

  天(tiān)下之马者,若(ruò)灭若(ruò)没,若(ruò)亡(wáng)若失。

  若此(cǐ)者绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下才也(yě),可告以良(liáng)马,不可告以天(tiān)下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担(dān)纆薪(xīn)菜者,曰九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo),此其(qí)于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆(mù)公见之,使行求马。

  三(sān)月而反报(bào)曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取之(zhī),牡而(ér)骊。

  穆(mù)公不说。

  召伯(bó)乐(lè)而(ér)谓之曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使(shǐ)求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之能知也?”

  伯乐喟然太(tài)息曰:“一至(zhì)于此(cǐ)乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也。

  若皋之所观(guān),天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见其所(suǒ)不见;

  视其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天(tiān)下(xià)之(zhī)马也。

九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马译文

  秦穆公对(duì)伯乐说:“您的年纪大(dà)了,您的子侄中间有没有(yǒu)可以派(pài)去寻(xún)找好马的呢(ne)?”

  伯乐(lè)回答说:“一般的良马(mǎ)是(shì)可以从外形(xíng)容(róng)貌筋骨上观察(chá)出(chū)来的。

  天下难(nán)得(dé)的好(hǎo)马,是恍恍惚惚,好像有又好像没有的。

  这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘(chén)土不(bù)扬,不(bù)留足迹。

  我的子侄们(men)都是(shì)些才智低下的(de)人,可(kě)以告诉他们识(shí)别一般的(de)良马的方法(fǎ),不能告诉他(tā)们识别天下难(nán)得(dé)的(de)好马(mǎ)的(de)方法。

  有个曾经和我(wǒ)一起(qǐ)担柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难得的(de)好马(mǎ)的本(běn)领绝不在(zài)我(wǒ)以(yǐ)下(xià),请(qǐng)您接见他。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方皋(gāo),派他去寻找好马。

  过(guò)了三个月,九方皋回来报(bào)告(gào)说:“我已(yǐ)经在沙丘找到(dào)好马了(le)。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什么样的马呢?”九方皋回(huí)答说:“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人(rén)去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却(què)是匹纯(chún)黑色的公马。

  秦(qín)穆(mù)公很(hěn)不高兴,把伯乐找来对他说:“坏(huài)了(le)!您所推荐的(de)那个找好马的人,毛色公母都不知(zhī)道(dào),他怎么能懂(dǒng)得什(shén)么是(shì)好马(mǎ),什么(me)不是好马呢?”

  伯乐(lè)长叹了(le)一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达(dá)到了(le)这(zhè)样(yàng)的境界吗(ma)?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方(fāng)!九方皋他(tā)所观(guān)察地是(shì)马(mǎ)的天赋的内在素质,深得它的精(jīng)妙,而忘(wàng)记了它(tā)的粗(cū)糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的(de),看不见他(tā)所不需要(yào)看(kàn)见的;

  只观(guān)察他所需(xū)要观察(chá)的,而遗(yí)漏(lòu)了他所不需要观察的。

  像(xiàng)九(jiǔ)方皋这样(yàng)的(de)相(xiāng)马,包含着(zhe)比相(xiāng)马本身价值更高的道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵回驯养使用,事实证(zhèng)明,它(tā)果(guǒ)然是一匹(pǐ)天下难得的好马。

九方(fāng)皋相马(mǎ)文言文翻译和寓意(yì)

   九方皋相马(mǎ)文言(yán)文告诉我(wǒ)们看(kàn)问(wèn)题(tí)要(yào)抓(zhuā)住(zhù)事物本质,不能为表面现(xiàn)弯扒(bā)象(xiàng)所迷(mí)惑(huò)。

  下面为大家整理(lǐ)了九方皋相马文言文翻(fān)译和寓意(yì),供大(dà)家参考。

《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说(shuō):“您的年(nián)纪大(dà)了!您(nín)的家族(zú)中(zhōng)有谁能(néng)够(gòu)继(jì)承您(nín)寻找千里马呢?”

   伯(bó)乐(lè)回(huí)答道:“对于一般的良马,可以从其外(wài)表上、筋(jīn)骨上(shàng)观察得出来。

  而那(nà)天下难得的(de)千里马,好像是若有若无,若隐若现。

  像(xiàng)这样的马(mǎ)奔跑起来,让人看不到飞扬(yáng)的(de)尘(chén)土,寻(xún)不着它(tā)奔跑的足蹄印儿(ér)。

  我的(de)孩子(zi)们都是才能低下的人,对于好马的特征,我(wǒ)可以告诉他们,对于千里(lǐ)马的特征,那(nà)只能意会,不可言(yán)传,仅(jǐn)凭自己相马的(de)经验来判(pàn)断,他们是无法掌握的。

  不过,在过(guò)去同我一起挑过菜、担过柴的人当中(zhōng),有(yǒu)一个(gè)名叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他(tā)的相马(mǎ)技术不在(zài)我之下,请(qǐng)大王召见他吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公(gōng)便召见了九方皋,叫他到(dào)各地去寻找千里马。

   九方皋到各处寻找了三个(gè)月后,回来报告说:“我已经在沙丘找到好马(mǎ)了。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去取,却是一匹黑(hēi)色的公马。

  这时(shí)候(hòu)秦穆公很不高兴(xīng),就(jiù)把(bǎ)伯乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色与公母都分埋(mái)宴昌(chāng)辨不出来,又(yòu)怎么能认(rèn)识(shí)出千里马呢?”

   伯乐这时长叹(tàn)一声说(shuō)道:“九方皋相马竟(jìng)然达到(dào)了这样的境(jìng)界!他真是高(gāo)出我千万倍。

  像九方皋看到(dào)的是马的天赋(fù)和内(nèi)在素质。

  深得它的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);明悉它的内部,而忘记(jì)了它的外表。

  九(jiǔ)方(fāng)皋只看见所(suǒ)需要看见的(de),看(kàn)不见他所不(bù)需要看见(jiàn)的;只视察他所需要(yào)视(shì)察(chá)的,而遗(yí)漏了他所不需要(yào)观察的(de)。

  九方(fāng)皋(gāo)相马的价值,远远高(gāo)于(yú)千里马(mǎ)的(de)价(jià)值!”

   把马从沙丘(qiū)取回来后(hòu),果然是名不虚(xū)传(chuán)的(de)、天下少有的千里马。

文言文原文

   秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求马者乎?”

   伯乐对曰(yuē):“良(liáng)马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下之马,若灭若没,若(ruò)亡若失(shī)。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣(chén)之祥(xiáng)敬子,皆(jiē)下(xià)才也,可告以(yǐ)良马,不可告以(yǐ)天下之(zhī)马也(yě)。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪(xīn)菜者(zhě),有九方皋,此其(qí)于(yú)马非臣(chén)之下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆公见(jiàn)之(zhī),使(shǐ)行求马(mǎ)。

  三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说(shuō),召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马(mǎ)者,色物、牝牡尚弗能(néng)知,又何马之(zhī)能知也?”

   伯(bó)乐喟(kuì)然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若皋(gāo)之所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不(bù)见;视其所(suǒ)视(shì),而遗其(qí)所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也(yě)。

《九(jiǔ)方皋相马(mǎ)》的(de)寓意

   九方皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看(kàn)到本(běn)质。

  出自《列子·说符》。

   《列子》是中国古代(dài)思想(xiǎng)文化史上著名(míng)的(de)典籍(jí),属于诸(zhū)家学派著作,是(shì)一部智慧之书,它(tā)能开启人(rén)们心(xīn)智,给人以启(qǐ)示(shì),给人以智慧(huì)。

   《列(liè)子(zi)》是(shì)列子、列子弟子以(yǐ)及列子后学(xué)著作的汇编。

  全书八篇,一(yī)百四(sì)十章,由哲(zhé)理散文、寓言故事、神话(huà)故(gù)事、历史故事组成。

  而基本上(shàng)则以寓言(yán)形式来表达精(jīng)微的哲(zhé)理。

  共有神(shén)话(huà)、寓言(yán)故事(shì)一(yī)百零二个。

  如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有(yǒu)十一个(gè),《说符(fú)篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事(shì)和哲(zhé)理散文(wén),篇篇(piān)闪烁着智慧的光芒。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 龙钟是什么意思有什么表达效果,双袖龙钟的龙钟是什么意思

评论

5+2=