橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗

华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗 屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语

  屈打成招的屈是什么意思,屈打成招是什么(me)类(lèi)型(xíng)的短语是(shì)屈打成招(zhāo)的屈意思是冤枉的。

  关于屈打成招(zhāo)的屈是什么意思,屈打成招是什么类型的短语以(yǐ)及屈打成招的屈(qū)是什么意(yì)思?,屈打成招的屈怎么什么意思,屈打成招是什么(me)类型的短语(yǔ),屈打成招 释义,屈打成招(zhāo)文言文(wén)字词(cí)翻译等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

屈(qū)打成(chéng)招的(de)屈是什么意思,屈(qū)打(dǎ)成招是(shì)什么类型的短(duǎn)语(yǔ)

  屈打成招的(de)屈意思(sī)是(shì)冤枉。

  严刑拷打迫(pò)使无罪(zuì)的(de)人委屈地冤(yuān)枉认罪。

  屈打(dǎ)成招(zhāo)出自元·无名氏《争(zhēng)报恩》第(dì)三(sān)折:“如今把姐姐拖到宫中,三推六问,屈打成招(zhāo)。

  ”

  屈(qū)打(dǎ)成招的意思是清白无罪的人冤枉受(shòu)刑,被迫招认。

  屈(qū)打成招近义(yì)词(cí):不白之(zhī)冤、私刑逼供(gōng)、苦打成招。

  反义(yì)词:宁死不屈(qū)、坚贞(zhēn)不屈、不打(dǎ)自招、铁(tiě)案如(rú)山。

  屈打成招原文典故:刘(liú)拟山家失金钏,掠(lüè)问小女奴,具承卖于打鼓者。

  又掠问打鼓者(zhě)衣服、形状,求(qiú)之不(bù)获,仍复掠问。

  忽承尘上微嗽曰(yuē):“我居君华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗(jūn)家四十(shí)年,不(bù)肯一露形声,故不(bù)知有我,今(jīn)则(zé)实不(bù)能忍矣(yǐ)。

  此钏非夫人不能检点杂物,误置漆奁中耶?”如言求之,果不谬,然小女(nǚ)奴已无完肤(fū)矣。

  拟山终(zhōng)生(shēng)愧悔,恒自道(dào)之曰:“时时不免(miǎn)有(yǒu)此事(shì),安能处处有此狐?”故仕宦二十(shí)余(yú)载(zài),鞠狱未(wèi)尝以刑求。

  译文:刘(liú)拟山(shān)家丢了一只金手镯,就(jiù)严(yán)刑拷打小女奴,小女奴只(zhǐ)好承(chéng)认(自(zì)己(jǐ)偷了)卖给了(le)打(dǎ)着(zhe)鼓子(zi)捡(jiǎn)破烂的人。

  刘拟山又拷问小女奴(nú)那打鼓(gǔ)人的衣着长相,去找了半天(tiān)都没有(yǒu)找到,于是又拷问这个女奴(nú)。

  忽然他家屋里天(tiān)棚顶上有人轻(qīng)声咳嗽了(le)一下说:“我在你家(jiā)住(zhù)了四十年(nián),从来(lái)也不愿(yuàn)露(lù)出身形声音(yīn)来,因(yīn)此你不(bù)知道有(yǒu)我,今天我实在是看不下去了。

  那个(gè)金(jīn)镯(zhuó)子是不是你夫人找(zhǎo)东西时,错放在漆盒子里了吗?”按照那个声音(yīn)提醒的(de)去找(zhǎo),果然(rán)找(zhǎo)到了,然而小女奴(nú)此时已经(jīng)被打得体无完肤了。

  刘拟山(因为这件事)终(zhōng)生愧疚后(hòu)悔,常常对自(zì)己说:“时时难免有这种(zhǒng)事,怎么(me)能处处有这样(yàng)的狐狸?”因此(cǐ)他(tā)当官二十多(duō)年(nián),审理案子从来没(mé华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗i)有刑(xíng)讯逼供(gōng)过。

屈打(dǎ)成招的(de)屈是什么意思

  

题库内(nèi)容(róng):

  

  屈: 冤枉 ;招:招供。

  指(zhǐ)无罪(zuì)的人冤(yuān)枉受刑,被迫招认有(yǒu)罪。

  

  成语(yǔ)出处: 元(yuán)·无名氏《争报恩》第三折:“如今把 姐姐 拖到官(guān)中,三推六问(wèn), 屈打(dǎ)成招(zhāo) 。

  ”

  注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ

  屈打成招(zhāo)的近义词(cí): 苦打成招 不(bù)白之冤 白(bái):弄清楚。

  指遭受(shòu华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗)不明(míng)不(bù)白、无中生有的冤枉,不获得昭雪的屈(qū)就蒙受(shòu)不白之冤

  屈(qū)打成招(zhāo)的反(fǎn)义词(cí): 宁死(sǐ)不屈 宁愿去死,也不屈(qū)从以大义拒敌,宁死不(bù)屈让团物,竞燎身于烈焰(yàn)中(zhōng) 坚贞不屈 谓坚守节操(cāo)不屈服。

   吴玉章 《辛亥(hài)革命·辛(xīn)亥三月二(èr)十(shí)九日的广(guǎng)州起义(yì)》:“从容就义的 林觉民 ,在事(shì)前

  成语语法: 复杂式;作谓语(yǔ)、宾语、状语;含(hán)贬义

  常用程度: 常用成语

  感(gǎn)情(qíng).色(sè)彩(cǎi): 中性成语

  成(chéng)语结(jié)构: 复杂(zá)式成语

  产生年代(dài): 古代成语

  英语翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>

  日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液ょう)させられる

  其他翻(fān)译(yì): <法或樱>extorquer des aveux par la torture

  成(chéng)语谜语: 被打不过招认

  读音注意(yì): 招,不能读作“zāo”。

  

  写法注意: 屈(qū),不(bù)能写作(zuò)“曲”。

  

  歇(xiē)后语: 杨乃(nǎi)武(wǔ)坐(zuò)牢

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 华人在菲律宾危险吗,中国人在菲律宾安全吗

评论

5+2=