橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一亿等于10的几次方万,一亿等于10的几次方元

一亿等于10的几次方万,一亿等于10的几次方元 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪(yí)不(bù)责(zé)盗文(wén)言文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译(yì)是于令仪不责盗文言文翻译(yì):于令仪是曹州(zhōu)人(rén),是(shì)做(zuò)生(shēng)意(yì)的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的。

  关于于令仪(yí)不责盗文言文翻译(yì)注释,于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻译以及于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)文言(yán)文翻译注释,于令仪不责盗文言(yán)文翻译卒为良民,于令仪(yí)不责盗古文翻译(yì),于令仪(yí)不(bù)责(zé)盗全文意思,于(yú)令(lìng)仪不责盗于令仪(yí)的性格特点等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:

于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是(shì)做生意(yì)的,为人忠厚(hòu),不(bù)损人利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富(fù)裕。

  一天晚上有人(rén)到(dào)他家(jiā)行盗,于(yú)令(lìng)仪的儿子们抓住了(l一亿等于10的几次方万,一亿等于10的几次方元e)小偷,原(yuán)来是邻居的儿子(zi)。

于令仪不责(zé)盗文言文翻译

  曹州于令仪(yí),是做生意的人,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富(fù)裕。

  一(yī)天晚(wǎn)上有人到他家行(xíng)盗。

  于(yú)令仪的儿子们抓(zhuā)住了小(xiǎo)偷,原来是邻居(jū)的儿子。

  令仪对他说:“你向来(lái)很(hěn)少犯错,为什么要做小偷呢?”那人回答说:“都是贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要什么(me),小(xiǎo)偷回答说:“有十(shí)贯铜钱就足够(gòu)买食(shí)物及衣服了。

  ”令仪(yí)按照他要求(qiú)的数目给了(le)他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来(lái),盗(dào)贼很惊(jīng)恐,令(lìng)仪(yí)对(duì)他说:“你十(shí)分贫穷,晚(wǎn)上(shàng)背着十贯(guàn)铜钱回家,我担心你被(bèi)人盘问。

  ”留到天亮才打发(fā)他走。

  盗(dào)贼感(gǎn)到(dào)十分(fēn)惭愧,最(zuì)后(hòu)成为良民。

  乡里的(de)人们,都称道(dào)于令仪是(shì)名善(shàn)士(shì)。

  于令仪挑选出一些优(yōu)秀的子侄辈,建立学堂并聘请有名(míng)的儒士来教导他(tā)们(men)他的儿(ér)子(zi)于伋,侄儿于(yú)杰与于效,后来都相(xiāng)继考中了进(jìn)士,后(hòu)来,他们于家(jiā)是曹南(nán)一带(dài)的(de)名门望族。

于令仪不责盗原(yuán)文

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家,诸子禽(qín)之,乃邻舍子也(yě)。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲(yù)与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“尔(ěr)贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所(suǒ)诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称(chēng)君为(wèi)善士(shì)。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室(shì),延(yán)名儒(rú)以掖(yē)之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南令(lìng)族。

于令仪不(bù)责盗(dào)翻(fān)译(yì)

  魏(wèi)国(guó)有个叫于令仪的商(shāng)人,他(tā)为人忠(zhōng)厚不得(dé)罪人,晚年时的家道非(fēi)常富足。

  有天晚(wǎn)上(shàng),一名(míng)小偷(tōu)侵(qīn)入他家(jiā)中行窃,被他的几(jǐ)个儿(ér)子逮住了,发现(xiàn)原来是(shì)邻(lín)居的小孩。

   

  于令(lìng)仪问他说:“你一(yī)向很少做错事(shì),有什么苦(kǔ)衷要(yào)做贼呢?”小偷回答说:“为贫困(kùn)所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于(yú)令仪再问他(tā)想要什么东西,小偷(tōu)说:“能得(dé)到十贯(guàn)钱足(zú)够穿衣吃饭就行(xíng)了(le)。

  ”于令仪(yí)依照他的要求给了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫住他,小偷大为(wèi)恐庆世惧(jù)。

  于令仪皮禅对(duì)他(tā)说:“你十分(fēn)贫穷,晚上(shàng)带着十(shí)贯铜钱回去(qù),恐怕你会(huì)被人追(zhuī)问的,留下钱财(cái),到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那(nà)小偷深感惭愧,后来终于成了善良(liáng)的人(rén)。

  邻(lín)居乡里(lǐ)都称令仪是好人。

  扩展资(zī)料

  《于令仪不责盗》又(yòu)称《于令仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之

  曹(cáo)州于令仪者(zhě),市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一(yī)夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡(guǎ)悔,何(hé)苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰(yuē):“得(dé)十千足以衣(yī)食(shí)。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗(dào一亿等于10的几次方万,一亿等于10的几次方元)大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十(shí)千(qiān)以归,恐为人所(suǒ)诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子(zi)侄之(zhī)秀(xiù)者,起学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今(jīn)为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一亿等于10的几次方万,一亿等于10的几次方元

评论

5+2=