陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题(tí),小编将为你整理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译(yì)陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要(yào)的意思是教(jiào)我要对上(shàng)司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚已婚男人经常找你聊天是什么意思,一个愿意陪你聊天的已婚男人,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复(fù):再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文注解及(jí)翻译
文(wén)言文(wén)是中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的(de)口语(yǔ)为基(jī)础而形成的书面语。
下(xià)面是(shì)我为你(nǐ)带(dài)来的陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年(nián)是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的(de)道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的(de)话的意(yì)思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的(de)第(dì)一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会(huì)在孩子身(shēn)上印下(xià)深(shēn)深的(de)烙印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万年(nián)就是其中一个(gè)。
②在这个世(shì)界上有长辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色(sè)的代(dài)表之一,但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀(yú)奉(fèng)承与听信谗言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)是(shì)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。一直说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风(fēng)。
陈万年(nián)很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父(fù)亲教育(yù)你,你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明(míng)白您(nín)所说的话(huà),主要的意(yì)思(sī)是教我要对上司要奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。
大要(yào):主要的(de)意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)注解及翻译
文言(yán)文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期(qī)的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是(shì)我(wǒ)为你带来的(de)陈万年教子文(wén)言文(wén)注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬(jìng)卖(mài)中(zhōng)言,大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常(cháng)生气(qì),要拿棍子打他(tā),训(xùn)斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我(wǒ)的(de)话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思(sī)我都知道,主要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说(shuō)话(huà)。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年之(zh已婚男人经常找你聊天是什么意思,一个愿意陪你聊天的已婚男人ī)子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大(dà)要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一(yī)任老师(shī),父母的一(yī)言(yán)一行都会在孩子(zi)身上印下深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万(wàn)要做一个合格产(chǎn)品(pǐn).但是也(yě)有教孩子(zi)走(zǒu)歪道的(de)父母,文中陈(chén)万(wàn)年(nián)就(jiù)是(shì)其中一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就是(shì)这(zhè)类反面角色的(de)代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 已婚男人经常找你聊天是什么意思,一个愿意陪你聊天的已婚男人
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了