陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话(huà)的。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,陈万年教(jiào)子文言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈(chén)万年教子》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。<三沙市有多少人口2022,目前三沙市有多少人口/p>
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完(wán)全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈(chén)万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注释(shì)尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白(bái),具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文陈(chén)万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床(chuáng)下。
语(yǔ)至(zhì)三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
三沙市有多少人口2022,目前三沙市有多少人口> 万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文注解及翻译
文言文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口(kǒu)语为基础而形成的书(shū)面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万(wàn)年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年(nián)是亮(liàng)山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的(de)道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母(mǔ)是孩子(zi)的第(dì)一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会(huì)在孩子身上(shàng)印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格(gé)产品(pǐn).但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母(mǔ),文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在(zài)这个世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一(yī),但也有一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边(biān)训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示(shì),陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示,文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿棍子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我(wǒ)完全明白(bái)您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上(shàng)司要(yào)奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要(yào)教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣(chén)也(yě),尝病,召子(zi)咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻译
文言文是(shì)中国古代(dài)的一种书(shū)面语言,主要包括以先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来(lái)的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫(jiè)他做人(rén)的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子(zi)打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩头道(dào)歉说:您(nín)说的话的意(yì)思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再(zài)说(shuō)话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩(hái)子的第一任老师(shī),父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深深的(de)烙印,所以说,作(zuò)为(wèi)父母千万(wàn)要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪道(dào)的(de)父母,文中陈(chén)万年就是其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个(gè)世(shì)界(jiè)上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这(zhè)类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三沙市有多少人口2022,目前三沙市有多少人口
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了