秋以为(wèi)期句(jù)式特点,庸人自扰之前一句意思是什么天下本无事,世上本无事庸人自扰之是什么意思秋(qiū)以为(wèi)期(qī)句式(shì)判断(duàn)是倒装句(jù)中的状语后置句(jù)的。
关于秋以为(wèi)期句式特点,秋以为期(qī)句式判断以及秋以为(wèi)期句式特点(diǎn),秋以为期句式主谓宾,秋以为期(qī)句式(shì)判断,秋以为期句(jù)式及翻译,秋以为期句(jù)式(shì)结构等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
秋以(yǐ)为期句式(shì)特点,秋以为期(qī)句式判断(duàn)
倒(dào)装句中的(de)状语(yǔ)后置句。“秋”是“以”的宾语,正(zhèng)常语序(xù)为“以秋为期”。
将子无怒,秋以为期:请你不要生(shēng)怨(yuàn)气,以秋天为期(qī)(我(wǒ)等你)。
氓的词类(lèi)活用(yòng)①其(黄)而陨:变黄(形容词(cí)作动词(cí))
②(二三)其德:经常(cháng)改变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在(zài)白天(tiān)/在晚上(名词作状语(yǔ))
④三(sān)岁(suì)食(贫):贫困的(de)生活(形容词作名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数(shù)词作动词)
氓(máng)节选原(yuán)文
氓(máng)之蚩蚩,抱(bào)布(bù)贸丝。
匪来贸丝,来(lái)即我(wǒ)谋(móu)。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
翻译
憨厚农(nóng)家小伙(huǒ)子,怀抱布匹来换丝。
其实不是真换丝(sī),找(zhǎo)个机会谈婚(hūn)事。
送郎送过淇(qí)水西,到(dào)了(le)顿(dùn)丘情依(yī)依(yī)。
不是我愿误佳期,你无(wú)媒(méi)人失礼仪(yí)。
望郎休要发脾气,秋天(tiān)到了(le)来迎娶。
秋以为期是什么(me)句式?
是(shì)宾语前置。
“秋”是“以”的宾语,正(zhèng)常语序(xù)为“以秋为(wèi)期”。
出自先秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良(liáng)媒。
将子无怒,秋以为期。
”
译文:并非我要拖(tuō)延约定(dìng)的婚期(qī)而不(bù)肯嫁,是因为你没有找(zhǎo)好(hǎo)媒人。
庸人自扰之前一句意思是什么天下本无事,世上本无事庸人自扰之是什么意思 请郎君(jūn)不要生(shēng)气(qì),秋天到了来(lái)迎娶(qǔ)。
扩展资料
《卫风·氓》是一首上古民间歌(gē)谣(yáo),以一个女(nǚ)子(zi)之(zhī)口,率(lǜ)真地述说了(le)其情变经历(lì)和深切体验,是一帧情爱(ài)画(huà)卷的鲜活写喊盯照,也为后人(rén)留下了(le)当时风俗民情的(de)宝(bǎo)贵资料(liào)。
诗中虽以(yǐ)抒(shū)情(qíng)为主,所叙(xù)的故(gù)事也还不够完整细致,但它已将(jiāng)女(nǚ)主(zhǔ)人(rén)公的(de)遭(zāo)遇、命(mìng)运,比(bǐ)较(jiào)真实地反映(yìng)出(chū)来(lái),抒情(qíng)叙事融为一体,时而滚(gǔn)渗睁(zhēng)夹以慨(kǎi)叹式的议(yì)论大岁。
就这(zhè)些(xiē)方面说,这(zhè)首诗已初步具备中国式的(de)叙事诗的某些(xiē)特(tè)征。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了