橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

乌鲁木齐海拔多少米高

乌鲁木齐海拔多少米高 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文启示是九方皋(gāo)相马出(chū)自《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对待人、事(shì)、物的时候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质的。

  关于九方皋相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文(wén)启示以(yǐ)及九方(fāng)皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文及寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文启示,九方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文译文注(zhù)释启示(shì),九(jiǔ)方皋相马原文译文读音等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)及(jí)译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文启示(shì)

  九方皋(gāo)相马出自(zì)《列子·说符》,指在对待人、事(shì)、物(wù)的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象看到本质。九方皋相马原文(wén)

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣(yǐ),子姓(xìng)有可(kě)使(shǐ)求(qiú)马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可形容筋(jīn)骨相也(yě)。

  天(tiān)下之(zhī)马者,若灭若没(méi),若亡若(ruò)失。

  若此(cǐ)者(zhě)绝尘弥辙(zhé),臣之(zhī)子,皆下才(cái)也,可告以良马,不(bù)可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担纆(mò)薪菜者,曰(yuē)九(jiǔ)方皋(gāo),此其于(yú)马非(fēi)臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之(zhī),使(shǐ)行求马。

  三(sān)月而反报曰:“已得之矣(yǐ),在(zài)沙丘。

  ”穆公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不(bù)说(shuō)。

  召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马(mǎ)者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

  伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所(suǒ)以千万(wàn)臣而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得其精(jīng)而忘其粗,在(zài)其(qí)内而忘其外。

  见(jiàn)其(qí)所见,不见其所不见;

  视其所视,而(ér)遗其(qí)所不视。

  若皋之相者,乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至,果天下(xià)之马也。

九方皋(gāo)相马译文

  秦穆公(gōng)对伯乐(lè)说:“您(nín)的年纪大了,您的子侄中间有(yǒu)没有可(kě)以派去(qù)寻找(zhǎo)好(hǎo)马的呢(ne)?”

  伯乐回答说(shuō):“一般的良(liáng)马是可(kě)以从外形(xíng)容(róng)貌筋骨上(shàng)观(guān)察出来的(de)。

  天下(xià)难得的(de)好(hǎo)马,是恍恍(huǎng)惚惚,好像(xiàng)有又好像(xiàng)没有的。

  这(zhè)样的马(mǎ)跑(pǎo)起来(lái)像(xiàng)飞一样(yàng)地快,而(ér)且尘土不扬(yáng),不(bù)留足迹(jì)。

  我的子侄们都是些才智低(dī)下的人,可以告诉他们识别一般的(de)良马的方法,不能告(gào)诉他们识别天下难(nán)得的(de)好马的(de)方法。

  有个曾(céng)经和(hé)我一起担柴(chái)挑菜的叫九方皋(gāo)的(de)人,他观察识别(bié)天下(xià)难(nán)得的(de)好马的本领绝不在(zài)我以下(xià),请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公接见了九(jiǔ)方皋,派(pài)他去(qù)寻找(zhǎo)好马(mǎ)。

  过了(le)三个月,九方(fāng)皋回(huí)来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问道(dào):“是匹什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答(dá)说:“是(shì)匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。

  ”秦(qín)穆公派人(rén)去把那匹马牵来,一看,却(què)是匹(pǐ)纯黑色的(de)公马。

  秦(qín)穆公很不高(gāo)兴,把伯乐找(zhǎo)来(lái)对(duì)他(tā)说:“坏了!您所(suǒ)推荐(jiàn)的(de)那个找好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他怎(zěn)么能懂得什么是好马,什么不(bù)是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样的境(jìng)界吗?这正是他(tā)胜过我千(qiān)万倍乃至无数倍(bèi)的地方!九方(fāng)皋(gāo)他所观察(chá)地(dì)是马的天赋的内在素质,深得它的(de)精(jīng)妙(miào),而忘记了它的(de)粗糙之处(chù);

  明悉它的内部,而忘(wàng)记(jì)了(le)它的外(wài)表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不(bù)见他(tā)所不需要看(kàn)见的;

  只观察他(tā)所需(xū)要(yào)观察(chá)的,而遗漏(lòu)了他(tā)所不需要(yào)观察的。

  像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比相马本身价(jià)值(zhí)更(gèng)高的道理哩(lī)!”

  等到把(bǎ)那匹马牵回驯养使(shǐ)用,事实(shí)证明,它果(guǒ)然是一匹天下(xià)难得的好马。

九方皋相(xiāng)马文言文(wén)翻译和寓意

   九方皋相马文言文告诉我们看问题乌鲁木齐海拔多少米高要抓住(zhù)事物本(běn)质,不能为(wèi)表面(miàn)现弯扒象(xiàng)所(suǒ)迷惑。

  下(xià)面为大家整理了(le)九方皋相马文(wén)言文翻译和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年纪大了!您的家(jiā)族中(zhōng)有谁能够继承您寻(xún)找千里马呢?”

   伯(bó)乐回(huí)答道:“对于一(yī)般的良马,可以从(cóng)其外表上、筋骨上(shàng)观(guān)察得(dé)出来。

  而那(nà)天下难(nán)得的千里马,好像是若有若无,若隐若现。

  像这样的马(mǎ)奔跑起来,让人看不到(dào)飞扬的(de)尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子(zi)们都是才(cái)能(néng)低下的人,对于(yú)好马的特(tè)征,我可以告诉他们(men),对于(yú)千里(lǐ)马的(de)特征,那只能意会,不可(kě)言传,仅凭自(zì)己(jǐ)相马的经(jīng)验来判断,他们(men)是(shì)无法(fǎ)掌握的。

  不过,在过去同我一起挑过菜、担过(guò)柴的人当中,有一个(gè)名(míng)叫九方皋(gāo)的人,他的相(xiāng)马技术不在(zài)我(wǒ)之下,请大(dà)王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召(zhào)见了(le)九方皋,叫(jiào)他到(dào)各地去(qù)寻找千里马(mǎ)。

   九(jiǔ)方皋到(dào)各处寻找了三(sān)个(gè)月(yuè)后,回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色(sè)的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦(qín)穆公派人去(qù)取(qǔ),却(què)是一匹(pǐ)黑色的公(gōng)马。

  这时候秦穆(mù)公很不高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他(tā)说:“坏(huài)了(le)!您推(tuī)荐的人(rén)连(lián)马的毛色与公(gōng)母都(dōu)分埋宴昌(chāng)辨(biàn)不出来,又(yòu)怎么能认识出千(qiān)里马(mǎ)呢?”

   伯乐这时长叹一声说道(dào):“九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)竟然(rán)达到了这样的(de)境界!他真是高出我千(qiān)万倍。

  像九方皋(gāo)看到的是马(mǎ)的天赋和(hé)内在素质。

  深(shēn)得(dé)它的精妙(miào),而忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之处(chù);明悉它的内部,而忘(wàng)记了它(tā)的外表。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看(kàn)见的;只视察他所需要视察的,而遗(yí)漏(lòu)了(le)他所不需要观(guān)察的。

  九方(fāng)皋相马的价(jià)值(zhí),远远高于(yú)千里马的价值!”

   把(bǎ)马从沙丘取回来后,果然是名(míng)不虚传(chuán)的(de)、天下少有的千(qiān)里马。

文言(yán)文原(yuán)文

   秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓有可使求(qiú)马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马,若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若(ruò)失(shī)。

  若此者(zhě)绝尘(chén)弭(mǐ)辙。

  臣之祥(xiáng)敬子,皆下才(cái)也,可告以良(liáng)马(mǎ),不可告以天下(xià)之(zhī)马也。乌鲁木齐海拔多少米高

  臣(chén)有(yǒu)所与共担纆薪菜者,有(yǒu)九方(fāng)皋,此其于(yú)马非臣之下(xià)也,请见之。

  ”

   穆(mù)公(gōng)见之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘(qiū)。

  ”

   穆(mù)公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何(hé)马之能(néng)知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一(yī)至于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。

  若皋之所观,天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其所见,不(bù)见其所不见(jiàn);视其所(suǒ)视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马(mǎ)至,果天(tiān)下之马也(yě)。

《九(jiǔ)方皋相(xiāng)马》的寓意(yì)

   九方皋相马寓指在对(duì)待人、事、物的时(shí)候(hòu),要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象(xiàng)看到本质(zhì)。

  出自《列子(zi)·说符》。

   《列(liè)子》是中国古代思想文化史(shǐ)上(shàng)著(zhù)名的典籍,属于(yú)诸家学派(pài)著(zhù)作,是一(yī)部智慧之(zhī)书,它能开启(qǐ)人们心智,给人以启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列子》是(shì)列子、列子弟子以(yǐ)及(jí)列子后学著作(zuò)的汇编。

  全(quán)书八篇,一百(bǎi)四十(shí)章,由哲理散文(wén)、寓言故事、神话故事、历史故事(shì)组成。

  而(ér)基本上则(zé)以寓(yù)言形式来表(biǎo)达精微的哲(zhé)理(lǐ)。

  共有神话、寓言(yán)故(gù)事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇》有(yǒu)十九个,《周(zhōu)穆王篇》有(yǒu)十一个,《说符篇》有三十个。

  这些神话、寓言故事(shì)和哲理(lǐ)散文,篇篇闪烁着智(zhì)慧的光芒。

  九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文启(qǐ)示(shì)是(shì)九方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为(wèi)表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现(xiàn)象看到(dào)本质的。

  关于九方(fāng)皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)启示以及九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文(wén)译文启示,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文注(zhù)释启(qǐ)示(shì),九方(fāng)皋相马原文译文读音等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识(shí):

九方皋相(xiāng)马原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)启示

  九方(fāng)皋相马出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为(wèi)表面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。九方皋相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。

  天下(xià)之马者,若(ruò)灭若没,若(ruò)亡若失。

  若此者(zhě)绝尘(chén)弥辙,臣之子,皆下才也,可(kě)告以(yǐ)良马,不可告以天下之马也(yě)。

  臣有(yǒu)所与共担(dān)纆(mò)薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见(jiàn)之,使行(xíng)求马。

  三(sān)月而反报(bào)曰:“已得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。

  ”穆公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而(ér)黄。

  ”使人往(wǎng)取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此乎!是(shì)乃其(qí)所以(yǐ)千万臣(chén)而(ér)无(wú)数者(zhě)也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其(qí)所见,不见其所不见(jiàn);

  视其所(suǒ)视,而遗(yí)其所不视。

  若(ruò)皋之相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马(mǎ)至,果天下之马也(yě)。

九(jiǔ)方皋(gāo)相马译文

  秦穆公对伯乐(lè)说(shuō):“您的年纪大(dà)了,您的子侄中间有没(méi)有可以派去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察(chá)出(chū)来(lái)的。

  天下(xià)难得的好马,是恍恍惚惚,好(hǎo)像有又好像(xiàng)没有的。

  这样的马跑起来(lái)像飞一样地快,而(ér)且尘土不扬,不留(liú)足迹。

  我的子侄们(men)都是些才智低下的人,可(kě)以(yǐ)告诉他们识别一般的良马(mǎ)的方法,不能告诉他们识别(bié)天下难得的(de)好马(mǎ)的方(fāng)法。

  有(yǒu)个曾(céng)经和我一起(qǐ)担柴挑菜的叫九方皋的(de)人,他观察识(shí)别(bié)天下难得的好马的本领绝(jué)不(bù)在我以下,请您接(jiē)见他。

  ”

  秦(qín)穆公接见了九(jiǔ)方皋,派(pài)他(tā)去寻找好马(mǎ)。

  过了三个月,九方皋回来(lái)报告说(shuō):“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦(qín)穆公(gōng)问(wèn)道:“是匹什(shén)么样的马呢?”九方(fāng)皋回答(dá)说(shuō):“是匹黄色的(de)母马。

  ”秦穆公派人去把(bǎ)那匹马牵来,一(yī)看(kàn),却(què)是匹纯黑(hēi)色的(de)公马。

  秦穆公(gōng)很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对(duì)他说:“坏了!您所推(tuī)荐(jiàn)的那个(gè)找好马的人,毛(máo)色(sè)公(gōng)母都不知道,他怎么(me)能懂得什么是好马,什么不是好(hǎo)马呢?”

  伯乐长叹了(le)一(yī)声(shēng),说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样(yàng)的境界吗?这正(zhèng)是(shì)他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九(jiǔ)方(fāng)皋他所观察地是马的天(tiān)赋的内(nèi)在素质,深得(dé)它的精妙,而(ér)忘记了(le)它(tā)的粗(cū)糙之处;

  明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只看见所需要(yào)看见的,看(kàn)不见他所不需要看(kàn)见的(de);

  只(zhǐ)观(guān)察他所需要观察的,而遗漏了(le)他所不需要(yào)观(guān)察的。

  像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比(bǐ)相马本身价(jià)值更高的(de)道理(lǐ)哩(lī)!”

  等到把那(nà)匹马(mǎ)牵回驯养使(shǐ)用(yòng),事实证明,它果然(rán)是一匹天下难(nán)得的(de)好马。

九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文翻译和(hé)寓(yù)意

   九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)文言文告诉我们看(kàn)问题要抓(zhuā)住事(shì)物本(běn)质,不能(néng)为表面现(xiàn)弯扒(bā)象所迷惑。

  下面为大家整理了(le)九(jiǔ)方(fāng)皋相马文言文翻译(yì)和寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋相(xiāng)马》文言文翻(fān)译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年纪(jì)大了!您的家(jiā)族(zú)中(zhōng)有谁能(néng)够继承您寻找千里(lǐ)马呢?”

   伯(bó)乐回答道:“对于一般的良(liáng)马,可以从其外(wài)表上、筋(jīn)骨(gǔ)上(shàng)观(guān)察得出来。

  而那天(tiān)下难(nán)得的千里马,好(hǎo)像是若(ruò)有(yǒu)若无,若隐(yǐn)若现。

  像这样的马(mǎ)奔跑起来,让(ràng)人(rén)看不(bù)到飞扬的尘土,寻不着它奔(bēn)跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是才能低下的(de)人,对于好马的特征(zhēng),我可以告诉他们,对于千里(lǐ)马的特(tè)征(zhēng),那只能意会,不可言传,仅凭自(zì)己相马的经验来判断(duàn),他们是无法掌握的。

  不过,在(zài)过去同(tóng)我一起挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴(chái)的人当中,有一个名叫九方皋的人,他的相马(mǎ)技术不在我之下,请大王召见他吧(ba)。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了九方皋,叫(jiào)他到各(gè)地去(qù)寻找千里(lǐ)马。

   九方皋到各处寻找了三个月后,回来报告说(shuō):“我已经在(zài)沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那是一匹(pǐ)黄色的(de)母马。

  ”

   于是秦穆公派人去取(qǔ),却是一匹黑色的公(gōng)马。

  这时候秦穆公很不(bù)高兴,就把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏了!您推荐的人(rén)连(lián)马的毛色与公母都(dōu)分埋宴昌辨不出来,又怎么(me)能认识出千里(lǐ)马呢?”

   伯(bó)乐这时长叹一声说道(dào):“九(jiǔ)方皋相马竟然达到了这样的境(jìng)界!他(tā)真是高(gāo)出我千万(wàn)倍。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋看到的是(shì)马的天赋和内在素质。

  深得它的精妙(miào),而忘记了它的粗糙之(zhī)处(chù);明悉它的内部(bù),而忘记(jì)了它(tā)的外(wài)表。

  九方(fāng)皋只看(kàn)见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看不见他(tā)所不需要看见的(de);只视(shì)察他所需(xū)要(yào)视察的,而遗漏了(le)他所不需要观(guān)察(chá)的。

  九方皋(gāo)相马的价值,远远高(gāo)于千里马的价值!”

   把马从沙(shā)丘取回来后(hòu),果然是名(míng)不虚传的(de)、天下少有的千里(lǐ)马。

文言文原文

   秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子(zi)之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯(bó)乐(lè)对曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋骨相也。

  天下(xià)之(zhī)马(mǎ),若灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙。

  臣之祥敬子,皆下才(cái)也,可告以良马(mǎ),不(bù)可告以(yǐ)天下之马(mǎ)也。

  臣有(yǒu)所与共(gòng)担(dān)纆薪菜者,有九方皋(gāo),此(cǐ)其于(yú)马非(fēi)臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆公(gōng)见之(zhī),使行求马。

  三月而(ér)反(fǎn)报曰(yuē):“已(yǐ)得之矣,在沙丘。

  ”

   穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使(shǐ)人往取之,牡而(ér)骊(lí)。

  穆公不(bù)说,召伯乐(lè)而谓(wèi)之曰:“败(bài)矣!子所使(shǐ)求马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何马之能知(zhī)也?”

   伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外(wài)。

  见(jiàn)其所见,不见(jiàn)其所不(bù)见;视(shì)其(qí)所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者(zhě)也。

  ”

   马(mǎ)至(zhì),果(guǒ)天下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相(xiāng)马(mǎ)寓指(zhǐ)在对(duì)待人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到本质。

  出(chū)自《列子·说符》。

   《列(liè)子》是中国古代思想文化史上著名的(de)典籍(jí),属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它(tā)能(néng)开启人们心智,给人(rén)以(yǐ)启示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子(zi)弟子(zi)以(yǐ)及列子(zi)后学著作的(de)汇编。

  全书八篇(piān),一百四十章(zhāng),由(yóu)哲理散文、寓言故事(shì)、神话故事(shì)、历史故事组成。

  而基(jī)本(běn)上则以寓言形式来表达精微(wēi)的哲理(lǐ)。

  共有神话(huà)、寓言故事一百(bǎi)零二个。

  如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有十一个,《说符篇》有三十个。

  这些神(shén)话、寓言故事和哲理(lǐ)散文,篇篇闪(shǎn)烁着智慧(huì)的光芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 乌鲁木齐海拔多少米高

评论

5+2=