橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

现实中真的可以把人玩坏吗

现实中真的可以把人玩坏吗 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天文(wén)言(yán)文翻(fān)译及原文,列(liè)子杞人忧(yōu)天文言文翻译是《杞人(rén)忧天》是(shì)一则寓(yù)言(yán),出自《列子·天瑞(ruì)篇》的。

  关于杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻译(yì)及原文,列子杞人(rén)忧天文言文(wén)翻译以及杞人忧天文(wén)言(yán)文翻译及原文,杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及(jí)道理,列子杞人忧天文言(yán)文翻译,七上(shàng)杞人忧天文言文(wén)翻译,杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻(fān)译(yì)及原文拼音版(bǎn)等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

杞人忧(yōu)天(tiān)文言文(wén)翻译及原文,列(liè)子杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻(fān)译

  《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》。

  小编整理(lǐ)了杞人忧天文言文翻译,来看(kàn)一(yī)下!

杞人忧(yōu)天文言文原文

  杞国(guó)有(yǒu)人忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝食者。

  又(yòu)有忧彼(bǐ)之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡(wáng)气。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何(hé)忧崩坠乎”

  其人(rén)曰:“天果积(jī)气,日月(yuè)星宿,不(bù)当坠(zhuì)耶”

  晓之(zhī)者曰(yuē):“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能(néng)有所中伤。

  ”

  其人(rén)曰(yuē):“奈地坏(huài)何”

  晓之者(zhě)曰:“地(dì),积块(kuài)耳(ěr),充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈(dǎo),终日在地(dì)上行(xíng)止,奈何(hé)忧(yōu)其(qí)坏(huài)”

  其人(rén)舍然大(dà)喜,晓之者亦舍(shě)然大喜(xǐ)。

杞人忧天翻译

  古代杞国有个人(rén)担心(xīn)天会塌、地(dì)会陷,自己无处存身,便食不(bù)下(xià)咽(yàn),寝不安席。

  另外又有个人(rén)为这个(gè)杞(qǐ)国(guó)人的(de)忧愁而(ér)忧愁,就去开导他,说:“天(tiān)不过是(shì)积(jī)聚的气(qì)体罢了,没有哪个地方没(méi)有空气(qì)的。

  你(nǐ)一举一动,一呼一(yī)吸,整(zhěng)天都在天(tiān)空里活动,怎么还(hái)担心天会塌下来(lái)呢?”

  那人说:“天是气体(tǐ),那日、月、星、辰(chén)不(bù)就会掉(diào)下来吗?”开导他的(de)人(rén)说:“日、月、星、辰也(yě)是空气(qì)中发光的东西,即(jí)使掉下(xià)来,也(yě)不(bù)会伤害什么。

  ”

  那人又说(shuō):“如果地陷下(xià)去(qù)怎么办?”

  开导他(tā)的(de)人说(shuō):“地不过是(shì)堆(duī)积的土块罢了,填(tián)满了四处,没有什么地方(fāng)是没有(yǒu)土块的,你行走跳跃,整(zhěng)天都在地上活动(dòng),怎么(me)还担(dān)心地会(huì)陷下现实中真的可以把人玩坏吗去(qù)呢?”

  (经过这个人(rén)一解释(shì))那个杞国人(rén)才(cái)放下(xià)心(xīn)来,很高兴;

  开导他的人也(yě)放了心,很(hěn)高兴(xīng)。

杞人忧天的故(gù)事

  公元前611年,楚国(guó)遇上严重(zhòng)灾(zāi)荒,饿死不少百(bǎi)姓,楚(chǔ)庄王在韬(tāo)光养晦“三(sān)年不鸣(míng)、不飞”。

  楚之四邻乘(chéng)其危难(nán)群起攻(gōng)楚。

  庸国国(guó)君遂起兵(bīng)东进,并(bìng)率领(lǐng)南蛮附庸(yōng)各国的军队会聚到(dào)选(今枝江)大举(jǔ)伐楚(chǔ),楚国危在旦夕。

  楚庄(zhuāng)王火(huǒ)速(sù)派使者联(lián)合巴(bā)国、秦国从(cóng)腹背(bèi)攻打(dǎ)庸国。

  公(gōng)元前611年(nián),楚与(yǔ)秦、巴三国联(lián)军大举(jǔ)破庸,庸都方城四面楚歌,遂为三国所灭(miè),楚王实现了“一(yī)鸣惊(jīng)人”的壮志。

  时间来到(dào)了唐代。

  陆象先是唐朝(cháo)一个很(hěn)有气量的人。

  当时太(tài)平(píng)公主专权,宰(zǎi)相(xiāng)萧(xiāo)至忠(zhōng)、岑义(yì)等(děng)大臣都投靠她,只有象(xiàng)先洁身自好(hǎo),从不去巴结。

  先(xiān)天二年,太平公主(zhǔ)事发(fā)被杀,萧至忠(zhōng)等被(bèi)诛。

  受(shòu)这件事牵连的人很多,象先暗中化(huà)解,救了(le)许多人,那些人(rén)事后(hòu)都不(bù)知道。

  先天(tiān)三年,象先出任剑南道按察(chá)使,一个司马劝象先说:“希望明(míng)公采取些杖罚来树立威(wēi)名。

  要不然,恐怕没人会听(tīng)我们的(de)。

  ”象先说:“当政(zhèng)的人讲(jiǎng)理就可以了,现实中真的可以把人玩坏吗何必要(yào)讲严刑呢这(zhè)不是(shì)宽厚人的所为(wèi)。

  ”

  六(liù)年,象先出任蒲州刺史。

  吏民(mín)有罪了(le),大多开导教育一(yī)番(fān),就放了(le)。

  录(lù)事对象先说(shuō):“明公您不鞭打他(t现实中真的可以把人玩坏吗ā)们(men),哪里有威(wēi)风(fēng)!”象(xiàng)先说:“人情都(dōu)差不(bù)多的(de),难道他们不明白我(wǒ)的话如果(guǒ)要用(yòng)刑,我看应该先从你开始。

  ”录事(shì)惭愧地(dì)退(tuì)了下去。

  象先常常说:“天下本来无事,都是人自己(jǐ)给自己找(zhǎo)麻烦,才将(jiāng)事情越弄(nòng)越(yuè)糟(庸人自(zì)扰)。

  如(rú)果(guǒ)在开始就(jiù)能(néng)清醒这一点,事情就简单多(duō)了。

  ”

杞人忧天原文及翻译注(zhù)释

  杞人忧天(tiān)的翻译(yì)及原文如(rú)下:

  译文(wén):

  杞国有个人担(dān)心天地会崩塌,自己没有可以生存的地(dì)方,于指渗是(shì)睡不着吃不下。

  又有(yǒu)个(gè)人(rén)为这个杞(qǐ)国(guó)人的担心而(ér)担心(xīn),就去(qù)劝导他,说:“天(tiān)不过是(shì)积(jī)聚的气(qì)体罢了,没(méi)有(yǒu)哪个地方是没有空气的。

  你(nǐ)的举止呼(hū)吸,整天都在空气中进行,为(wèi)什么还担心(xīn)天会塌(tā)下来呢?”

  那人说:“天(tiān)果真是积聚的气体,那(nà)么太阳(yáng)、月亮、星星就不会掉(diào)下来吗?”劝导他的人(rén)说(shuō):“太阳、月亮、星星也是空气中发光的气体,即使掉(diào)下来,也(yě)不会伤害到谁。

  ”

  那人又说:“如果地陷下去了怎么办?”劝导他的人说:“地(dì)不(bù)过是堆积的土块罢了(le),它填满了四处,没有哪个地(dì)方是没有孝(xiào)逗山土(tǔ)块的。

  你的(de)行走(zǒu),整天都(dōu)在地上进行,为什么还担心(xīn)地(dì)会陷下(xià)去呢?”于(yú)是那(nà)个杞国人才放(fàng)下心来很开心,劝导(dǎo)他(tā)的人也(yě)放下(xià)心来很开心。

  原文:

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有(yǒu)忧彼(bǐ)之(zhī)所(suǒ)忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天(tiān),积(jī)气耳,亡处(chù)亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何(hé)忧(yōu)崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积(jī)气,日、月、星(xīng)宿,不当坠耶?”

  晓之者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦(yì)积(jī)气中之有光耀者(zhě),只使坠,亦不能有所中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何?”晓(xiǎo)之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若躇(chú)步跐(cī)蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何(hé)忧其坏?”其人舍然(rán)大喜,晓(xiǎo)之(zhī)者亦舍然大喜。

  详细介绍:

  《杞人(rén)忧天》是(shì)中国战(zhàn)国时期道家经典著作(zuò)《列子》中记(jì)载的一则寓言。

  这(zhè)则寓言(yán)通过杞人(rén)担忧天地崩坠的故事,嘲(cháo)笑了那种整天怀着毫无必(bì)要的担心(xīn)和无(wú)穷(qióng)无尽的忧(yōu)愁,既自扰又扰人的庸(yōng)人(rén),告诉人们不要毫(háo)无根据地忧虑和(hé)担心。

  全文寓意深(shēn)刻(kè),形象鲜明(míng),言简(jiǎn)意赅,逻辑(jí)严(yán)谨,文气(qì)贯通,一气呵成。

  这则寓言见于《列子·天(tiān)瑞篇(piān)》。

  列子(zi)为(wèi)了(le)在文章中形(xíng)象(xiàng)地说明其(qí)宇宙观与(yǔ)自然观,又从其(qí)宇宙观与(yǔ)自然观阐明其人生观而采(cǎi)用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 现实中真的可以把人玩坏吗

评论

5+2=