橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

张学良多高,少帅张学良多高

张学良多高,少帅张学良多高 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常(cháng)积(jī)于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译是“而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的人或事(shì)困扰的。

  关于祸患(huàn)常积于忽(hū)微而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì),夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译以及(jí)祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸患常积(jī)于(yú)忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺翻译,而智勇多困于(yú)所溺(nì)翻译的而,而智勇多困于所溺是什么意(yì)思等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

祸患常积(jī)于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫(fū)祸常积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译

  “而智勇多困于所(suǒ)溺”的(de)翻译:聪(cōng)明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的(de)人或事困扰。

  出(chū)自《五代史伶官传序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能与之争;

  及其衰也,数十(shí)伶人困之,而身死国(guó)灭,为天下(xià)笑。

  夫(fū)祸(huò)患(huàn)常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺,岂独(dú)伶人也哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛(shèng)的时候,普天下的(de)豪杰,都不能跟他抗争;

  等到(dào)他衰败(bài)的时候,几十个伶人围(wéi)困他,就(jiù)自己(jǐ)丧命,国家灭亡,被天(tiān)下(xià)人讥笑。

  可(kě)见祸患(huàn)常常是(shì)由微小的事情积累(lèi)而(ér)成的,聪明(míng)勇(yǒng)敢的(de)人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道只有宠爱(ài)伶人才会这样吗?于是作(zuò)《伶官传》。

  《五代(dài)史伶官(guān)传序》是宋(sòng)代(dài)文(wén)学家(jiā)欧阳修创(chuàng)作的一篇史论。

  此文通过对五代时期(qī)的后唐盛衰过程的具体分(fēn)析,推论出:“忧劳可以(yǐ)兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽(hū)微,而智勇多困于所(suǒ)溺”的(de)结论,说明国家兴衰败亡(wáng)不由天命而(ér)取决于“人事”,借(jiè)以告诫当时北(běi)宋(sòng)王(wáng)朝执政者要吸取历史教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈张学良多高,少帅张学良多高纵欲(yù)。

  文(wén)章开门见山,提(tí)出全文主旨:盛(shèng)衰之理,决定于人事。

  然后便从“人事”下(xià)笔,叙述(shù)庄宗(zōng)由盛转衰、骤(zhòu)兴(xīng)骤亡的过程,以(yǐ)史(shǐ)实(shí)具体(tǐ)论证主(zhǔ)旨(zhǐ)。

  具体写法上,采(cǎi)用(yòng)先(xiān)扬(yáng)后抑(yì)和对(duì)比论(lùn)证的方(fāng)法(fǎ),先极(jí)赞庄宗成功时意气之盛(shèng),再叹其失败时(shí)形(xíng)势(shì)之衰,兴(xīng)与亡、盛与衰前后对照,强烈感张学良多高,少帅张学良多高(gǎn)人,最后再辅以《尚书》古训,更增强了文章(zhāng)说(shuō)服(fú)力。

  全文紧扣(kòu)“盛衰”二(èr)字,夹(jiā)叙夹议,史论结合,笔带感慨(kǎi),语(yǔ)调顿挫多(duō)姿,感染力很强,成为(wèi)历来传(chuán)诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 张学良多高,少帅张学良多高

评论

5+2=