橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

无可厚非是什么意思

无可厚非是什么意思 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王(wáng)于(yú)兴(xīng)师修我(wǒ)戈矛(máo)的意思,王(wáng)于兴师,修我戈矛怎(zěn)样翻译是“王于兴师,修我戈矛的。

  关于王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈矛的意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译以及王(wáng)于兴师修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛读音,王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛怎样翻译,王(wáng)于(yú)兴师(shī)修我矛戟怎么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕作!等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

王于兴师修我戈(gē)矛的(de)意思(sī),王于(yú)兴(xīng)师,修我戈(gē)矛怎样翻译

  “王(wáng)于兴师,修我戈矛。

  ”的意思(sī)是君(jūn)王(wáng)发兵去交战,修整我那戈与矛。

  该句出自《秦风·无衣》,全文为(wèi):岂曰无(wú)衣(yī)?与子(zi)同袍。

  王于兴师,修我戈矛。

  与子同仇(chóu)!岂曰无衣(yī)?与子同泽。

  王于兴(xīng)师,修我矛戟。

  与子偕作!岂曰(yuē)无(wú)衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!译文(wén):谁说(shuō)我们没衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)穿(chuān)那长袍(páo)。

  君王发兵(bīng)去(qù)交战,修(xiū)整(zhěng)我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那内衣(yī)。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那矛(máo)与(yǔ)戟,出发与你在一起。

  谁说我们(men)没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿那战裙。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。

  赏(shǎng)析(xī):《秦风·无衣》是中国古代第(dì)一部诗歌(gē)总集(jí)《诗经》中的一首诗。

  这是一首激(无可厚非是什么意思jī)昂(áng)慷(kāng)慨、同仇(chóu)敌忾的战歌,表现(xiàn)了秦国军民(mín)团结互助、共御外侮(wǔ)的高(gāo)昂士(shì)气和乐(lè)观精神(shén)。

  全诗风格(gé)矫健爽朗,采用了重章(zhāng)叠唱的形(xíng)式,抒写将士们在(zài)大敌(dí)当前、兵(bīng)临(lín)城(chéng)下之际,以(yǐ)大局为重,与周王室保持(chí)一致,一听“王于兴师”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥戟(jǐ),奔赴(fù)前线共同杀敌的英雄主(zhǔ)义气概和爱国(guó)主义(yì)精神。

无可厚非是什么意思>王(wáng)于兴(xīng)师,修我戈矛,与子同仇是什么意思

  君王发兵去交战(zhàn),修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚名

  岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子(zi)同袍。

  王于兴师,修(xiū)我戈矛。

  与子(zi)同仇!

  岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同(tóng)泽。

  王于兴师,修(xiū)我矛戟。

  与子偕作!

  岂(qǐ)曰(yuē)无(wú)衣?与子同裳。

  王于(yú)兴师,修我(wǒ)甲兵。

  与子(zi)偕(xié)行!

  译文

  谁说我们(men)没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那长(zhǎng)袍。

  君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标(biāo)。

  谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那内(nèi)衣。

  君王发兵去交战(zhàn),修(xiū)整我那(nà)矛与(yǔ)戟(jǐ),出发与你(nǐ)在一起。

  谁说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你同穿那战裙(qún)。

  君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌(dí)与(yǔ)你共前进。

  扩展(zhǎn)资料:

  这(zhè)首(shǒu)诗充满了(le)激昂(áng)慷慨(kǎi)、同仇敌忾的气氛。

  按其内容,当是一首战歌。

  全诗表现了(le)秦国军民团(tuán)结(jié)互助、共御外侮的高昂士皮渣(zhā)气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的(de)风格(gé)正是秦茄握运人爱国(guó)主义精神的反映。

  由于(yú)此诗旨在歌(gē)颂(sòng),也就是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量(liàng)。

  据《左传》记载(zài),鲁(lǔ)定公四年(公(gōng)元前506年),吴(wú)国军队攻陷楚国(guó)的首府(fǔ)郢都,楚臣(chén)申(shēn)包(bāo)胥(xū)到秦国求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝声(shēng),勺饮不入口,七日(rì),秦哀(āi)公为之(zhī)赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于(yú)是无可厚非是什么意思一举击退(tuì)了吴兵(bīng)。

  诗共三章,采用了重叠复沓的形式颤梁。

  每一章句数(shù)、字数(shù)相等,但结构(gòu)的相同并不意味简单的、机械的重(zhòng)复,而是不断递(dì)进,有所发(fā)展(zhǎn)的。

  如首章结句“与子同仇”,是(shì)情绪方面的,说(shuō)的(de)是他们有共同的敌人。

  二章(zhāng)结句“与子偕作(zuò)”,作是(shì)起(qǐ)的意思,这才是行动的开始。

  三章结句“与(yǔ)子偕行”,行训往(wǎng),表明诗中的战士们将奔赴前线共同(tóng)杀敌了。

  参(cān)考资料(liào)来源:百度百科-国风·秦风(fēng)·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 无可厚非是什么意思

评论

5+2=