橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

特朗普为什么叫懂王吗? 特朗普为什么称为懂王

特朗普为什么叫懂王吗? 特朗普为什么称为懂王 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅(yuè)读的(de)。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释以及文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言(yán特朗普为什么叫懂王吗? 特朗普为什么称为懂王)文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释,许行古文(wén),许行原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易(yì)械(xiè)器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下(xià)犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国(guó)。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中国(guó)可得(dé)而食(shí)也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷熟而民(mín)人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖(nuǎn)衣逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义(yì),夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分(fēn)人(rén)以财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善谓之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君(jūn)!惟天(tiān)为大(dà),惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下(xià)而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童(tóng)适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多(duō)寡(guǎ)同(tóng),则贾相若;

  屦大(dà)小同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或(huò)相千万。

  子比(bǐ)而(ér)同之,是(shì)乱(luàn)天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相(xiāng)率而为伪者(zhě)也,恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的(de)门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到(dào)滕(téng)国(guó),对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的(de)君(jūn)主;

  虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什(shén)么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难(nán)道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难道(dào)就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的(de)事,有当(dāng)百姓的人干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的(de)东(dōng)西都要具(jù)备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是(shì)带(dài)着(zhe)天下的人(rén)奔走在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人(rén)统治别人(rén),使用(yòng)体力的(de)人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人统治的人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人(rén)被人(rén)供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天(tiān)下(xià)还(hái)没(méi)有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管(guǎn)火(huǒ),益(yì)放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁(fán)殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿(chuān)得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧(yōu),派契做司徒(tú),把(bǎ)人与(yǔ)人之间应有的关系(xì)的道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之道(dào),夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使他们(men)归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧(yōu),还有空闲(xián)去(qù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自(zì)己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分给别人(rén)叫(jiào)做(zuò)惠,教(jiào)导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫做仁(rén)。

  所以把天下让给(gěi)别人(rén)是(shì)容易的,为天下找到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真(zhēn)伟大啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用语言(yán)来(lái)形容!舜(shùn)真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天(tiān)下却不事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下(xià),难(nán)道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价就(jiù)不(bù)会不同(tóng),国都(dōu)里就没有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺(qī)骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食(shí),数量相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致(zhì),是物(wù)品(pǐn)的本性决定的(de)。

  有的相差(chà)一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的(de)相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有(yǒu)的相差(chà)千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等(děng)同(tóng)起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人(rén)们(men)难道(dào)会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于(yú)楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元年(公元(yuán)前332年(nián)),许行(xíng)率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的(de)要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟(dì)、陈辛带(dài)着农(nóng)具(jù)从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农(nóng)家学(xué)派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场(chǎng)历(lì)史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核(hé)心是(shì)反对不劳而食(shí)。

  他以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意(yì)识到市场货物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对物价方(fāng)面有(yǒu)较深入的(de)研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独(dú)到(dào)的农家(jiā)思(sī)想见解和实践活动,对后世(shì)的农业社会和农(nóng)业思想模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后(hòu)裔(yì)。

  中国古代著(zhù)名(míng)思(sī)想家(jiā)、教育家,战国(guó)时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并发扬了(le)孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗(zōng)师(shī),有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)古诗文(wén)网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心(xīn)者治人(rén),劳力(lì)者治于人;治于人(rén)者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然后中国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住处(chù)做您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣物,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织(zhī)席(xí)为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农具(jù)某和(hé)耜从(cóng)宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的(de)国(guó)君,的确(què)是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国(guó)的(de)真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼(jià)然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许特朗普为什么叫懂王吗? 特朗普为什么称为懂王子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的(de)活儿本来(lái)就不(bù)可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来(lái),那末治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗(ma)?有(yǒu)做(zuò)官的人千的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都要具备(bèi),如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人(rén)使用脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的(de)人供养别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的(de)时(shí)候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不(bù)成熟(shú),野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布(bù)在(zài)中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个(gè)时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外(wài)奔(bēn)波八年,多(duō)次经(jīng)过(guò)家门(mén)都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东(dōng)滕县西(xī)南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、特朗普为什么叫懂王吗? 特朗普为什么称为懂王褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时的贫(pín)苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚(chǔ)国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用(yòng)如动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的(de)绢帛(bó),不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐(qí):不(bù)一(yī)样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前(qián)372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲(zhé)学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多(duō)助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 特朗普为什么叫懂王吗? 特朗普为什么称为懂王

评论

5+2=