橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

88是不是质数,79是质数吗

88是不是质数,79是质数吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译是(shì)于令仪不责盗文言文(wén)翻译(yì):于(yú)令仪是曹(cáo)州(zhōu)人,是(shì)做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家境颇(pǒ)为富裕的(de)。

 88是不是质数,79是质数吗 关于于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译以(yǐ)及于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译卒为良(liáng)民,于令(lìng)仪(yí)不(bù)责盗古文翻译,于令(lìng)仪不责盗全文意(yì)思,于令仪不责盗于(yú)令(lìng)仪(yí)的性格特点等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻译

  于令仪不(bù)责盗(dào)文言文(wén88是不是质数,79是质数吗)翻译(yì):于令仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不损(sǔn)人利已,晚年家(jiā)境(jìng)颇(pǒ)为(wèi)富裕(yù)。

  一天晚上有人到他(tā)家(jiā)行盗,于令仪的儿子们抓住了(le)小偷,原(yuán)来是邻居的(de)儿子(zi)。

于令(lìng)仪不责盗文言文翻(fān)译

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪,是做生意的(de)人,为人忠厚,不损人(rén)利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚(wǎn)上有人到他(tā)家行盗。

  于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷,原来是邻(lín)居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错,为什么要(yào)做(zuò)小偷(tōu)呢?”那人回答说:“都(dōu)是贫穷逼的(de)。

  ”问(wèn)他需要什么,小(xiǎo)偷(tōu)回答(dá)说:“有十贯铜钱就足(zú)够买(mǎi)食物及衣服了。

  ”令仪按照他要求的数目给(gěi)了他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪(yí)又叫他回来,盗贼很惊(jīng)恐(kǒng),令仪对他(tā)说:“你十分贫穷(qióng),晚上(shàng)背(bèi)着十(shí)贯铜钱回家,我担心(xīn)你被人盘(pán)问。

  ”留(liú)到(dào)天亮(liàng)才打发他走(zǒu)。

  盗贼感到十(shí)分惭(cán)愧,最后(hòu)成为良民(mín)。

  乡(xiāng)里的人们,都称道于令仪(yí)是名善(shàn)士。

  于令仪挑(tiāo)选出一些优(yōu)秀的子侄辈,建立学(xué)堂并聘请有名的儒士来教导他们他的儿(ér)子于(yú)伋(jí),侄(zhí)儿于杰与(yǔ)于效,后来都相继(jì)考(kǎo)中(zhōng)了进(jìn)士,后来(lái),他们于家是(shì)曹南(nán)一带的名门望(wàng)族(zú)。

于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗(dào)原文

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家,诸子禽(qín)之(zhī),乃(nǎi)邻舍(shě)子(zi)也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十千足(zú)以衣食。

  ”于(yú)令(lìng)仪如其所言与之(zhī),其欲与之(zhī)。

  既去(qù),复呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千(qiān)以归(guī),恐为人(rén)所诘(jí)。

  ”留之,至明(míng)使去(qù)。

  盗大感(gǎn)愧,卒为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称君为善(shàn)士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举进(jìn)士第,今(jīn)为(wèi)曹(cáo)南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国(guó)有个(gè)叫于令(lìng)仪(yí)的商人(rén),他为人忠(zhōng)厚不(bù)得罪人,晚年时的家道(dào)非常富足。

  有天晚上(shàng),一名小偷侵入他家中行窃,被(bèi)他的几(jǐ)个儿子逮住了,发现原(yuán)来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问他说:“你一(yī)向很少(shǎo)做错事,有什么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于(yú)令(lìng)仪再问他想要什(shén)么(me)东西(xī),小(xiǎo)偷(tōu)说:“能得(dé)到十贯钱(qián)足够(gòu)穿(chuān)衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪依照(zhào)他(tā)的(de)要求给(gěi)了他。

  小偷(tōu)已经离开,于令(lìng)仪又叫住他(tā),小偷大为恐庆世(shì)惧。

  于(yú)令仪皮(pí)禅对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着十贯铜钱(qián)回(huí)去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那小偷深感(gǎn)惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都称(chēng)令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗(dào)》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人(rén)》

  原(yuán)文(wén):《于(yú)令仪诲人》

88是不是质数,79是质数吗  宋代:王辟之

  曹州于令仪者(zhě),市井(jǐng)人(rén)也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子(zi)擒之,乃(nǎi)邻(lín)子也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于(yú)贫耳(ěr)!”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足(zú)以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。

  留之(zhī),至明使去(qù)。

  "盗(dào)大感愧,卒为(wèi)良(liáng)民。

  乡里称君为(wèi)善(shàn)士(shì)。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延(yán)名(míng)儒(rú)以(yǐ)掖之,子、侄杰(jié)仿举进士第(dì),今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 88是不是质数,79是质数吗

评论

5+2=