橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

i

i 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的(ide)一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》以(yǐ)及(jí)越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚(liáo)的(de)讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦(dàn),去妻(qī)言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之(zhī)志,何(hé)尝(cháng)不言通(tōng)达(dá)后(hòu)以匡国(guó)致君为(wèi)己(jǐ)任(rèn),以安民济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未假度者耶?以吾(wú)观(guān)之,矜于(yú)一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没(méi)有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!i>

  一天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边(biān)侍从说(shuō):“我在(zài)朱买臣(chén)的(de)跟(gēn)前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨(hēng)通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民(mín)救济百(bǎi)姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所(suǒ)说的话(huà),了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇(fù)人(rén)面(miàn)前夸耀(yào)就(jiù)满足了,其他的(de)没有(yǒu)发现(xiàn)能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为(wèi)使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的(de)父(fù)亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的(de)委婉称呼(hū)。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人(rén)。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至京师(shī),应进(jìn)士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八(bā)年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总(zǒng)共(gòng)考了十多次,自称(chēng)“十二(èr)三年就试期(qī)”,最(zuì)终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍(rěn)心看(kàn)到他的(de)前(qián)妻(生活(huó)贫困(kùn)),就(jiù)做(zuò)房(fáng)子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻(qī)对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当(dāng)想(xiǎng)起那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不(bù)说得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀(yào)也到极(jí)点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所说(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达到目的了;其他(匡国安(ān)民(mín)的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的(de)前(qián)妻(qī)和前(qián)妻的(de)后夫察液,便接(jiē)到官署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这(zhè)个故事(shì)是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思匡国(guó)安(ān)民了。

  越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原(yuán)文(wén),《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻译等问题(tí),小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽今(jīn),言辞(cí)犀利(lì),借朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意(yì),具有强(qiáng)烈的(de)批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食(shí)以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚于翁(wēng)子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济物(wù)为心期。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦(jǐn)以(yǐ)昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也(yě)。

  又(yòu)安可食其食!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前(qián)妻(qī),建房(fáng)子让她居住(zhù),分(fēn)衣服(fú)食物让她(tā)生(shēng)存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱(zhū)买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买臣(chén)的(de)志向,何(hé)尝不曾(céng)说过(guò)官(guān)运亨通以后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助(zhù)国君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民(mín)救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵(jué)位,任用他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但(dàn)他从前所(suǒ)说的话,了(le)无声(shēng)息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没(méi)有处(chù)理的(de)事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没(méi)有时间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是在(zài)一(yī)个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣(chén)的(de)家乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代(dài)妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些(xiē)年了(le),好(hǎo)多年了。

<ip>  通达(dá):做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成(chéng)为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几年(nián),总共考了十多次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原(yuán)文及翻(fān)译(yì)

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年(nián)了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己(jǐ)任,以安抚百姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓(xìng))的(de)话(huà),却没有(yǒu)再听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫(fū)察液,便接(jiē)到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 i

评论

5+2=