橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗

吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎(hū)吾(wú)翻译句式,生乎吾前其闻道(dào)也固(gù)先乎(hū)吾(wú)翻译成(chén吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗g)现代汉语是这句话的(de)意(yì)思为生在我前面,他懂得道理本来就早(zǎo)于(yú)我的(de)。

  关于(yú)生乎(hū)吾(wú)前其闻道也固(gù)先乎吾翻译句式,生(shēng)乎吾前其闻道(dào)也固(gù)先(xiān)乎吾(wú)翻译成(chéng)现代汉(hàn)语以(yǐ)及(jí)生(shēng)乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾翻(fān)译句式,生乎吾(wú)前其闻(wén)道也固先乎吾(wú)翻译乎,生乎吾前(qián)其闻(wén)道也固(gù)先乎吾翻译成现代汉语(yǔ),生(shēng)乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)的翻译,生乎吾前其闻道也固先乎吾(wú)吾从而(ér)师之的意思等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

生乎吾前其(qí)闻道也固(gù)先乎吾翻译(yì)句式,生(shēng)乎吾前其闻(wén)道也(yě)固先(xiān)乎吾翻(fān)译(yì)成现代汉语

  这句话的意思为(wèi)生在我(wǒ)前面,他懂得道理本来就早于我。

  出(chū)自(zì)韩愈的(de)《师(shī)说》,本文(wén)中,小编整理了这篇(piān)文言(yán)文的相(xiāng)关知(zhī)识,快来看看吧!

《师(shī)说》创作背景

  《师说》大约是(shì)作者于贞元十七年至十八年(公元801—公元802年),在京任(rèn)国子监四门博士时所作。

  作者到国子监上(shàng)任(rèn)后,发(fā)现(xiàn)科场黑(hēi)暗,朝政腐(fǔ)败,吏制弊(bì)端重重,当时的上(shàng)层社会(huì),看不起教书之人。

  在士大夫阶(jiē)层中存在着(zhe)既不愿求(qiú)师,又“羞于为师”的(de)观念。

  作者(zhě)借用(yòng)回(huí)答李蟠(pán)的(de)提问(wèn)撰写这篇文章,以澄清(qīng)人们在“求(qiú)师”和(hé)“为师”上的(de)模糊认识。

《师说》作者简介

  《师说》大约是作(zuò)者于(yú)贞(zhēn)元十七年(nián)至十吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗八年(公元801—公元802年),在(zài)京任(rèn)国(guó)子(zi)监四(sì)门博士时所作(zuò)。

  作者到国子(zi)监上(shàng)任后,发现(xiàn)科场黑暗(àn),朝政腐败,吏制弊端重重(zhòng),当时(shí)的上层社会,看不(bù)起(qǐ)教(jiào)书(shū)之人。

  在士大夫阶层(céng)中(zhōng)存在(zài)着既不(bù)愿求(qiú)师,又“羞于为师”的观念。

  作者借(jiè)用回答李蟠(pán)的提问撰(zhuàn)写这篇文章,以(yǐ)澄清人们在(zài)“求师”和“为师”上(shàng)的模糊认识。

生乎吾前其(qí)闻道(dào)也固先乎吾是什么句(jù)式

  “生乎(hū)吾(wú)前,其(qí)闻道也固(gù)先乎吾”这句话中有两处介宾结构状(zhuàng)语后置。

  1、生乎(hū)吾前:在我之(zhī)前出生。

  将“带郑乎吾前(在我(wǒ)之前)”这个状语放(fàng)在谓语动词“生(出生(shēng))”的后(hòu)面(miàn),是文言文常见的“状语余行局后置”。

  2、先乎吾(wú):比我早。

  同样是将“乎吾(比我)”这个状语放在谓语形容词(cí)“先(xiān)(早(zǎo))”的后面。

  文(wén)言文的(de)状语并不是一定要后置的,但是,有一种状语(yǔ)必定后置,那就(jiù)是介宾结(jié)构作状语。

  我们知(zhī)道,状语是用来修饰、限制谓语动词或形(xíng)容词(cí)的,表(biǎo)示谓(wèi)语中心词(cí)的状态、方式、时间、处所或程度。

  表示状态、程(chéng)度时,一(yī)般不需要(yào)用介词“介入”某个对象,如“强烈地”、“高兴地(dì)”就可(kě)以。

  但表(biǎo)示方式、时间、处所(suǒ)时(shí),往往需要用介词来引入(rù)对象,如“在哪里”、“于哪天”、“用什(shén)么”。

  其中的“在”吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗、“于”、“用”是介词,后面是介词引入的对象,属(shǔ)于介词的(de)宾语。

  竖让这样的(de)结构叫“介宾结构(gòu)”。

  文言文凡(fán)是介(jiè)宾结构都要放在谓(wèi)语中心词的后面。

  如“在(zài)市场(chǎng)上买的(de)”,表述(shù)为“购于市”;“用道(dào)理劝说他”,表述为(wèi)“晓之以理”。

  乎,作介(jiè)词时,意义相当于:于、在。

  其实,现代汉语(yǔ)也有状语(yǔ)后(hòu)置(zhì)的情况,例如(rú)问题(tí)中的例(lì)子,也可以(yǐ)说成(chéng)“生在我之前”;“早于我(wǒ)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吴越的现任丈夫是谁 吴越没有结婚吗

评论

5+2=