橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口

俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马(mǎ)光好学(xué)文言(yán)文翻译及(jí)注释,司马光好学文(wén)言(yán)文翻译及原(yuán)文是司马光(guāng)幼年时,担心自(zì)己记(jì)诵(sòng)诗书(shū)以备应答(dá)的能(néng)力不如别人,所以(yǐ)大家在一起学习讨论(lùn)时(shí),别的(de)兄(xiōng)弟会背(bèi)诵(sòng)了,就去玩(wán)耍休(xiū)息(xī);(司马光却(què))独自(zì)留下来,专心刻苦地(dì)读书,一直到能够背的(de)烂(làn)熟(shú)于心为止的(de)。

  关于(yú)司马光好(hǎo)学文言(yán)文翻译及注(zhù)释,司马光(guāng)好(hǎo)学(xué)文言文(wén)翻译及(jí)原(yu俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口án)文(wén)以(yǐ)及司马光(guāng)好(hǎo)学文言文翻(fān)译及注释,司马光(guāng)好学文言文翻译阅读答案(àn),司马光好学文言文(wén)翻(fān)译及(jí)原文(wén),司马光好(hǎo)学文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)启(qǐ)示,司马光好学文言文翻(fān)译及答案等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

司马光(guāng)好学文言文翻译及注释,司马光好学文言(yán)文翻译及原文

  司马光幼年时,担心(xīn)自(zì)己记(jì)诵诗书以备应答的(de)能(néng)力不(bù)如别(bié)人,所以大家在(zài)一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去(qù)玩(wán)耍休(xiū)息;

  (司马光却)独自留下来(lái),专心(xīn)刻苦地读(dú)书,一直到(dào)能(néng)够(gòu)背的(de)烂熟于心为止。

  (因为(wèi))读书时下的(de)工夫多,收获大,(所以)他(tā)所(suǒ)精读和背诵过的书,就能(néng)终身不忘。

《司马光好(hǎo)学》翻译

  司马光幼(yòu)年时,担心自己记诵(sòng)诗书以备(bèi)应答的能力不如(rú)别人,所以(yǐ)大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵(sòng)了,就(jiù)去玩耍休息;

  (司马(mǎ)光却(què))独自留(liú)下来,专(zhuān)心刻苦地读(dú)书,一直到能够背的烂熟于心为止。

  (因(yīn)为(wèi))读书时下的工夫(fū)多,收获大,(所(suǒ)以)他所精读和(hé)背(bèi)诵(sòng)过的书,就能终身不忘。

  司马光曾经说:“ 读书(shū)不能不背诵,当你在(zài)骑马走路的时(shí)候,在半夜睡不着觉的时(shí)候,吟咏读过(guò)的文(wén)章(zhāng),想想它的意思,收获就(jiù)会非常(cháng)大(dà)! ”

《司马(mǎ)光好学》原文

  司马温公幼时,患记问不若(ruò)人。

  群居讲(jiǎng)习,众兄弟既成诵,游息矣;

  独下帷(wéi)绝(jué)编,迨能倍诵乃止(zhǐ)。

  用力多者收(shōu)功(gōng)远,其所(suǒ)精(jīng)诵,乃终身不忘也。

  温公(gōng)尝言:“书不(bù)可不成诵。

  或在马上,或中(zhōng)夜不(bù)寝时,咏其文,思其义(yì),所得多(duō)矣。

  ”(选自朱熹编辑(jí)的《三朝名臣言行(xíng)录》)

《司马光好学》文言文翻译及注释是(shì)什么

  一、《山宴司马光好学》文言(yán)文翻译(yì)

  司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。

  大(dà)家在一起(qǐ)学习讨论的时候,别(bié)的兄弟都会背诵了,就去玩(wán)耍休(xiū)息。

  司马光却独自(zì)留下来,专心刻苦地(dì)读(dú)书,直到能(néng)够(gòu)熟(shú)练地背(bèi)诵为止。

  下工夫多的人往往收获就大(dà),司(sī)马光所精读和背诵过的文章,就(jiù)能够终生不(bù)忘。

  司马光(guāng)曾(céng)经说:“读书不能(néng)不(bù)背诵,有时在骑马赶路的时候,有时在半夜睡(shuì)不着觉(jué)的时候,吟(yín)诵(sòng)学过(guò)的文(wén)章(zhāng),思考它的(de)含义,收获就(jiù)会非常大。

  ”

  二、《司马(mǎ)光好(hǎo)学(xué)》注释(shì)

  司马温公:即司马光,他死后被追赠为温国公。

    

  患(huàn):担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵(sòng)。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时(shí)。

    

  中夜:半夜(yè)。

  俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口t="_blank" title="点击查(chá)看大图" class="lubdh ikqb_img_alink">

  司马光的其他故事

  1、制警枕  

  司马光退居洛阳的时候,着手写《资治通鉴(jiàn)》,他用圆木做了一个枕头,取名“警枕(zhěn)”,意在时刻(kè)警惕自己不(bù)要贪睡(shuì)。

  头枕在这样一块圆木头上,进人梦乡后,身子只要稍微一动,“警枕”就会滚动,将(jiāng)自己惊醒(xǐng)。

  惊醒(xǐng)后的司马(mǎ)光立即起床,继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光在年老的时候,日子(zi)过得比较(jiào)紧。

  有一次,家里没有钱用(yòng),他吩咐(fù)一位老兵嫌旦(dàn)把他相伴多年的(de)坐骑——一匹老马(mǎ)牵到市场上卖掉(diào)。

  老兵临走时,司马光叮咛道:“这匹马曾犯有肺病,要是有人买马,你要据实告诉(sù)人(rén)家(jiā)。

  ”

  老兵私下笑他迂腐,却(què)不能理(lǐ)解(jiě)他对(duì)人诚(chéng)实的用心。

  司(sī)马(mǎ)光竟然如此真诚,芹唯扰这在(zài)一(yī)般(bān)人看(kàn)来,简直是不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口

评论

5+2=