橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米

100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好(hǎo)学文(wén)言文翻译及(jí)注释,司马(mǎ)光好学(xué)文言(yán)文翻译及原(yuán)文是司马光(guāng)幼年时,担心自己记诵诗书以(yǐ)备(bèi)应答的100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米能力不如(rú)别人(rén),所以大家在(zài)一起学习讨(tǎo)论时,别的(de)兄弟(dì)会(huì)背诵了,就去玩耍休息;(司马光(guāng)却)独自留下来(lái),专心刻(kè)苦地读(dú)书,一直(zhí)到能(néng)够背的烂熟(shú)于心为止(zhǐ)的。

  关于司(sī)马(mǎ)光好学(xué)文(wén)言文翻译及注释,司马光好学文(wén)言文翻译及原文以及司马光好学文言文翻(fān)译(yì)及(jí)注释,司马光好学文言文(wén)翻译阅读答(dá)案,司(sī)马光好学文言文翻译及原(yuán)文(wén),司马光好(hǎo)学文言文翻译(yì)启(qǐ)示,司马光好学文言文翻(fān)译及答案等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

司马光好学文(wén)言文翻译(yì)及注释(shì),司马光好学文言文翻译及(jí)原文

  司马(mǎ)光幼年时(shí),担心自(zì)己记诵诗书以(yǐ)备应答的(de)能力不如别人,所以大(dà)家在一起(qǐ)学习讨论时,别的兄弟(dì)会背(bèi)诵了,就去玩耍(shuǎ)休息;

  (司(sī)马光却)独自(zì)留下来(lái),专(zhuān)心刻苦(kǔ)地读书,一直到能(néng)够背的(de)烂熟于心(xīn)为止(zhǐ)。

  (因为)读书时下的工夫多(duō),收获大(dà),(所以)他所精读(dú)和背(bèi)诵过的书(shū),就能终身不忘。

《司马光(guāng)好学(xué)》翻(fān)译(yì)

  司马(mǎ)光(guāng)幼(yòu)年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力(lì)不(bù)如别人,所(suǒ)以大(dà)家在(zài)一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩(wán)耍休(xiū)息;

  (司马光(guāng)却)独自留下来,专心刻苦地读(dú)书,一直到能够背的烂熟于心为止。

  (因为)读书时(shí)下的工(gōng)夫多,收(shōu)获大,(所以(yǐ))他(tā)所精读和(hé)背(bèi)诵过的(de)书,就(jiù)能终身(shēn)不忘。

  司马光曾经(jīng)说:“ 读(dú)书不(bù)能不(bù)背诵(sòng),当你在骑马(mǎ)走(zǒu)路的时候,在(zài)半夜睡(shuì)不着觉的(de)时候(hòu),吟(yín)咏读过的文(wén)章(zhāng),想(xiǎng)想它的意思,收获就(jiù)会非常(cháng)大! ”

《司马光好学》原文(wén)

  司马温公幼时(shí),患记问不若(ruò)人。

  群居(jū)讲习,众兄弟既成诵,游(yóu)息矣;

  独下帷绝编,迨能倍诵乃止。

  用(yòng)力多(duō)者(zhě)收功远,其所精诵,乃终身不(bù)忘也。

  温公尝(cháng)言:“书不可不(bù)成诵(sòng)。

  或在马上,或(huò)中夜不(bù)寝(qǐn)时,咏其文(wén),思其义(yì),所得多(duō)矣。

  ”(选自(zì)朱熹编辑的《三朝(cháo)名臣言(yán)行(xíng)录》)

《司马光好(hǎo)学(xué)》文言文(wén)翻译及注释是(shì)什么(me)

  一、《山宴(yàn)司马光好学》文言文(wén)翻译

  司马(mǎ)光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力(lì)不如别(bié)人。

  大家在一起学习(xí)讨论的时候,别的兄弟都会(huì)背(bèi)诵了,就去玩耍休(xiū)息。

  司马光却独自留下来,专心刻苦地读书,直(zhí)到能够熟(shú)练(liàn)地背诵(sòng)为止。

  下工(gōng)夫(fū)多(duō)的人往往(wǎng)收获就大,司马光所精读和(hé)背诵过的文章,就能够(gòu)终生不忘。

  司(sī)马光曾经(jīng)说:“读书(shū)不能不背(bèi)诵,有时在骑马赶路的时(shí)候,有(yǒu)时在(zài)半夜睡(shuì)不(bù)着觉的时候(hòu),吟诵学过(guò)的(de)文章,思考它的含(hán)义,收获(huò)就会非常大。

  ”

  二、《司马光好学》注释

  司马(mǎ)温公:即司马光,他死(sǐ)后被追赠(zèng)为(wèi)温国公(gōng)。

    

  患:担心。

    

  若:如(rú)。

    

  迨(dài):等到(dào)。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经(jīng)。

    

  或:有(yǒu)时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的其他故事

  1、制警枕  

  司马光退居洛阳的时候,着手写(xiě)《资治通鉴》,他用圆木(mù)做了一个枕头,取名“警枕”,意在时(shí)刻警惕自己不要贪(tān)睡。

  头枕在这样一块圆(yuán)木头上(shàng),进人梦乡(xiāng)后,身子只要(yào)稍微一动,“警枕”就会滚动,将自己惊醒。

  惊醒(xǐng)后(hòu)的司马光(guāng)立即起床(chuáng),继续握笔写书(shū)。

    

  2、卖马  

  司(sī)马光在(zài)年老的时(shí)候,日子过得100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米比较紧。

  有一次,家(jiā)里没有钱用,他(tā)吩咐(fù)一位老兵嫌旦(dàn)把他(tā)相伴多年的坐骑——一匹老马牵(qiān)到市场上卖掉。

  老(lǎo)兵临走时,司马(mǎ)光(guāng)叮咛道:“这匹马曾犯有(yǒu)肺病,要是有人买马,你要据实告诉(sù)人家。

  ”

  老兵私下笑他迂(yū)腐,却不能理解他对人诚(chéng)实的用心。

  司(sī)马(mǎ)光竟然如(rú)此真诚,芹唯扰这(zhè)在一般人看来,简直是不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 100厘米等于多少分米,100厘米等于多少分米多少米

评论

5+2=