陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话(huà)的。
关于陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)以及陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示,陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文的(de)翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白(bái)您(nín)所说的话,主要的意思(sī)是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大(dà)要:主要(yào)的(de)意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于(yú)床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻译(yì)
文(wén)言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要(yào)包(bāo)括(kuò)以先秦时期的口语(yǔ)为基(jī)础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文
陈(chén)万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了(le),把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做(zuò)人(rén)的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡(shuì),头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说(shuō)的(de)话的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
狼性文化是什么意思,狼的精神经典十六字13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父母千万(wàn)要做一个合格产(chǎn)品(pǐn).但(dàn)是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈(chén)万年就(jiù)是其(qí)中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年(nián)就(jiù)是这类反面角色的(de)代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启示,狼性文化是什么意思,狼的精神经典十六字文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示(shì),陈万年教子文(wén)言文(wén)的翻译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年很生气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我完全明(míng)白(bái)您所说的(de)话(huà),主要的意思是(shì)教我(wǒ)要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年(nián)没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意(yì)思。
大要教(jiào)咸谄:主要的(de)意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》原文(wén)陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子狼性文化是什么意思,狼的精神经典十六字(zi)咸(xián)教(jiào)戒于(yú)床下。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻译
文言文(wén)是中(zhōng)国古代的一种书面(miàn)语言,主要(yào)包括以先秦时期的(de)口(kǒu)语(yǔ)为(wèi)基础(chǔ)而形成的书(shū)面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣(chén),曾(céng)经病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告(gào)诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年非常生气(qì),要拿棍子(zi)打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再(zài)说(shuō)话。
注(zhù)释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩子身上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是(shì)也有教孩子走(zǒu)歪道的父母(mǔ),文(wén)中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是(shì)这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一,但也(yě)有一些好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 狼性文化是什么意思,狼的精神经典十六字
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了