橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

福建省面积多少万平方公里 福建省是南方吗

福建省面积多少万平方公里 福建省是南方吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释(shì)是本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译及(jí)注释(shì)以及文(wén)言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译(yì)及注释,许(xǔ)行古文,许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释(shì),文(wén)言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)

  本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学(xué)而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必(bì)种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事(shì),固不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑(sè),树艺(yì)五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣(yī)逸居而无(wú)教(jiào),则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣有义(yì),夫妇有别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以百亩之(zhī)不易(yì)为己忧者,农夫也(yě)。

  分(fēn)人以财谓(wèi)之惠(huì),教人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为(wèi)天下(xià)得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能(néng)名(míng)焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺之(zhī)童适市,莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛(bó)长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡(guǎ)同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不(bù)齐(qí),物(wù)之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子(zi)比(bǐ)而同之(zhī),是(shì)乱(luàn)天(tiān)下也(yě)。

  巨屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神农学(xué)说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农具耒和(hé)耜从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃了(le)他(tā)原(yuán)来(lái)所(suǒ)学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

福建省面积多少万平方公里 福建省是南方吗

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊具不(bù)算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不(bù)可能(néng)又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来(lái),那末(mò)治理天(tiān)下难道就可以又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有(yǒu)当(dāng)百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都(dōu)要(yào)具(jù)备,如果一定要自己制造(zào)然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,使用体(tǐ)力的(de)人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的(de)草(cǎo)木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒(tú),把(bǎ)人(rén)与(yǔ)人之间应(yīng)有(yǒu)的关(guān)系的道理教(jiào)给百(bǎi)姓:父(fù)子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之间有(yǒu)诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们(men)归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使他们得到向善(shàn)之心,又随(suí)着(zhe)救济他们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧(yōu),还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把(bǎ)得不到(dào)舜(shùn)作(zuò)为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财(cái)物分(fēn)给别人叫做(zuò)惠,教(jiào)导别人(rén)向善叫做忠,为天下(xià)找到贤人(rén)叫(jiào)做(zuò)仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是(shì)容(róng)易(yì)的(de),为天下找到贤人(rén)却很难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜(shùn)真是(shì)个得君主之道(dào)的人啊!崇高啊(a),有天下(xià)却(què)不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子(zi)的学说(shuō),市(shì)价就不会(huì)不同,国(guó)都里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身(shēn)高五尺的孩子到(dào)市(shì)集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的(de)办法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领着去(qù)干弄虚作假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于(yú)楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织(zhī)席(xí)为生(shēng)。

  滕文公元年(nián)(公元前(qián)332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕(téng)文公根据许行的要求(qiú),划给他一块可以(yǐ)耕(gēng)种的(de)土(tǔ)地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了(le)儒学福建省面积多少万平方公里 福建省是南方吗观点,成为(wèi)农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了(le)一场历(lì)史上(shàng)著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家(jiā)思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主(zhǔ)业,同时也(yě)从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物(wù)交换(huàn)的重要(yào)作用,并(bìng)对物(wù)价方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到(dào福建省面积多少万平方公里 福建省是南方吗)的农家思想见解(jiě)和(hé)实(shí)践活动,对(duì)后世的农业社会和农(nóng)业思想模式产(chǎn)生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战(zhàn)国(guó)时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家代(dài)表人物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子(zi)的(de)思想,成(chéng)为仅次于(yú)孔子的(de)一(yī)代(dài)儒家(jiā)宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道(dào)也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流(liú),泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;然后(hòu)中国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八(bā)年(nián)于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕(téng)国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处(chù)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕国,对(duì)膝文(wén)公说(shuō):“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是圣(shèng)人了(le),我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许(xǔ)行(xíng)后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来(lái)所学的东(dōng)西而(ér)向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治国(guó)的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的(de)仓库(kù),那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换农具炊具不(bù)算(suàn)伤(shāng)害(hài)了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不(bù)可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治(zhì)理天下难道(dào)就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人千的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走(zǒu)在道路(lù)上(shàng)不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治别人,弯咐局(jú)使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治的(de)人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天(tiān)下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉(lì)民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器(qì)、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(zi)(约公元(yuán)前372年(nián)到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹(zōu)国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒(rú)家(jiā)学(xué)派(pài)的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵(guì)君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 福建省面积多少万平方公里 福建省是南方吗

评论

5+2=