文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及注释是本(běn)文整理了(le)《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读(dú)的(de)。
关于文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释以及(jí)文言文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
文言(yán)文(wén)许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释
本(běn)文整(zhěng)理了《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文(wén)有为(wèi)神农之言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为食(shí)。
陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。
陈相(xiāng)见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;
虽(suī)然,未(wèi)闻道也。
贤者与民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治。
今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必(bì)织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;
陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也。
”“然则治天下(xià),独(dú)可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。
且一人之身而(ér)百工之所为备,如(rú)必(bì)自为而(ér)后(hòu)用之,是(shì)率天下(xià)而路也。
故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治(zhì)于(yú)人;
治于人者(zhě)食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天(tiān)下之通义也。
”
“当尧之时(shí),天(tiān)下(xià)犹(yóu)未平。
洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。
尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜使益掌火(huǒ);
益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;
决(jué)汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);
然后(hòu)中国(guó)可得而食也。
当(dāng)是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”
“后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人(rén)育。
人之有道也,饱(bǎo)食煖衣(yī)逸(yì)居而无教,则近于(yú)禽(qín)兽。
圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇有(yǒu)别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信。
放(fàng)勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振德之(zhī)。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。
夫以百(bǎi)亩(mǔ)之不易(yì)为(wèi)己忧者,农(nóng)夫也。
分人(rén)以财谓之惠(huì),教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下得人者谓(wèi)之仁(rén)。
是故以(yǐ)天下与人(rén)易,为天下得人难。
孔子曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用(yòng)于耕耳!”
“从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;
虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之(zhī)或欺。
布帛长短同,则贾相若;
麻(má)缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;
五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;
屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾相若。
”
曰:“夫(fū)物之不齐(qí),物之情(qíng)也。
或相倍蓰,或(huò)相什(shén)伯,或相千万(wàn)。
子比而同之,是乱(luàn)天下也(yě)。
巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者也(yě),恶能治(zhì)国家!”
《许行》翻译有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住所做您的百姓。
”滕文公给了(le)他(tā)住所。
他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的(de)衣服(fú),靠编鞋织席为生(shēng)。
陈良的门徒陈相,和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣人了(le),我们(men)愿(yuàn)意做圣人的百姓。
”
陈相见到(dào)许(xǔ)行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃了(le)他(tā)原来(lái)所学的东西而(ér)向许(xǔ)行(xíng)学(xué)习。
陈相来见孟子(zi),转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德的君(jūn)主(zhǔ);
虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真道(dào)理。
贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓(cāng)和收(shōu)藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”
孟(mèng)子问道(dào):“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未(wèi)经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣。
”孟子(zi)说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。
”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);
陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具(jù)换粮食,难(nán)道能(néng)算是损(sǔn)害了农(nóng)夫吗(ma)?再(zài)说许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈(chén)相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天下(xià)难道就(jiù)可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干(gàn)的事。
况且一(yī)个人的(de)生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自(zì)己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。
所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。
使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力(lì)的人被人(rén)统治;
被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理。
”
“当唐尧(yáo)的时(shí)候,天(tiān)下还没有平(píng)定。
大水乱(luàn)流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带。
唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);
掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。
这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。
当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,行吗?”
“后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。
关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸(yì)却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。
唐尧(yáo)又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系(xì)的道理(lǐ)教给百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇之间有内(nèi)外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友(yǒu)之间有诚(chéng)信之德。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使他们得到(dào)向善之心,又随(suí)着救(jiù)济他们,对他们(men)施加恩惠。
’唐尧为(wèi)百姓(xìng)这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”
“唐(táng)尧(yáo)把(bǎ)得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧(yōu)虑。
把地种不好作(zuò)为自己忧虑的人,是农民(mín)。
把(bǎ)财物(wù)分给别人(rén)叫做惠(huì),教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁(rén)。
所以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天(tiān)下找(zhǎo)到贤人(rén)却(què)很难。
孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效法天。
广大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能(néng)用语言来形容!舜真(zhēn)是个(gè)得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却(què)不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢了!”
陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学(xué)说,市(shì)价就(jiù)不会(huì)不同(tóng),国都(dōu)里就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。
即使让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到市(shì)集(jí)去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗他。
布匹和丝织(zhī)品,长短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同;
麻线和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同价钱就相同;
五(wǔ)谷粮食(shí),数量(liàng)相同价(jià)钱就(jiù)相同;
鞋子(zi),大(dà)小相同价(jià)钱就相同。
”
孟(mèng)子(zi)说:“物品(pǐn)的价格(gé)不一致,是物品的本性决定的。
有的(de)相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差(chà)十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍(bèi)。
您让它们(men)平(píng)列等同(tóng)起来,这是(shì)使天(tiān)下混乱(luàn)的做法。
制(zhì)作粗糙的鞋(xié)子和(hé)制作精细(xì)的鞋(xié)子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们(men)难道会(huì)去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照许子(zi)的办法(fǎ)去做(zuò),便是彼此(cǐ)带领着(zhe)去(qù)干弄虚作假的(de)事,哪里能治好(hǎo)国家!”
许行(xíng)简介许行(xíng)生于楚(chǔ)宣王至楚(chǔ)怀(huái)王时(shí)期。
依托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后(hòu)食(shí)”“贤(xián)者(zhě)与民(mín)并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而(ér)治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。
滕文公(gōng)元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。
滕文公根(gēn)据(jù)许(xǔ)行的要求(qiú),划给他(tā)一块可以(yǐ)耕种的(de)土地(dì),经营效果甚好(hǎo)。
大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到滕(téng)国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观(guān)点(diǎn),成为农家(jiā)学派的忠实(shí)信徒(tú)。
同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史(shǐ)上著名(míng)的(de)“农”“儒”论(lùn)战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。
许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食。
他以(yǐ)农事为主业,同时(shí)也从(cóng)事手工业生产,他还意识到市场货物(wù)交(jiāo)换的重(zhòng)要作用(yòng),并对物(wù)价(jià)方(fāng)面有较深入的研究、认识。
许行以其独到的农家思(sī)想见解(jiě)和实践活动,对后(hòu)世(shì)的农业社会和农业(yè)思想模(mó)式产(chǎn)生了巨大(dà)的影(yǐng)响。
孟(mèng)子(zi)简介孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居(jū))。
战(zhàn)国(guó)时期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆父后裔。
中国古代(dài)著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟”。
许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及注释古诗文网(wǎng)
古(gǔ)诗文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)如下:
一、原(yuán)文(wén)
有为(wèi)神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见许行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。
陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),页(yè)飧而治。
今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”
孟(mèng)子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕(gēng)。
”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。
富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗 ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且为(wèi)也(yě)。
”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。
且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。
故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下之通义(yì)也。
”
“当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。
洪(hóng)水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。
舜使益(yì)掌(zhǎng)火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。
当(dāng)是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的(de)百姓。
”滕文(wén)公给了(le)他(tā)住处。
他的徒弟几十(shí)人(rén),都穿粗麻(má)布的衣物,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。
陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从(cóng)宋(sòng)国来到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。
”
陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的(de)君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理。
贤君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物(wù),一(yī)面做饭(fàn),一(yī)面治理天下。
现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”
孟子问:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布(bù)然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做(zuò)的(de)帽子。
”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”孟子(zi)说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。
”
孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊具不算伤(shāng)害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他(tā)们的农具(jù)炊(chuī)具(jù)换粮食(shí),难道能(néng)算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。
”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人千的(de)事,有当(dāng)百姓的(de)人干的事。
况且一(yī)个人的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自己制造(zào)然(rán)后(hòu)才用,这是(shì)带着(zhe)天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得(dé)安宁富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗。
所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。
使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治(zhì)的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人(rén)被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一般(bān)的道(dào)理。
”
“当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。
大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。
草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。
唐(táng)尧(yáo)暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。
舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。
舜(shùn)又派(pài)禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江。
这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带(dài)才(cái)能够耕(gēng)种并收获粮食。
当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”
三、注(zhù)释
1、为:治、研(yán)究。
指(zhǐ)农家学派的学说。
2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东滕县西南。
3、踵:脚后跟(gēn)。
这里指走到。
4、廛:一(yī)般百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布衣服,当时的(de)贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤治国之道。
14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早(zǎo)饭。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧:在这里用(yòng)如(rú)动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人民闲苦。
21、自养:供养自己(jǐ)。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠:用如动词,戴(dài)帽(mào)子(zi)。
24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的绢帛,不染色(sè)。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。
28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。
29、械(xiè)器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人(rén)。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则:效(xiào)法。
36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。
37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道。
38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。
39、贾:价格。
40、国(guó):国(guó)都。
41、伪:欺诈行为(wèi)。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同(tóng)。
44、不齐:不(bù)一样、不一致。
45、情:本(běn)性(xìng)。
作者简介
孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人(rén)。
战(zhàn)国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家(jiā),儒家(jiā)学派的代表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅次(cì)于孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。
宣(xuān)扬仁(rén)政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。
代(dài)表(biǎo)作有《鱼我所欲也(yě)》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 富士康在河南有多少员工 富士康是上市公司吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了