王(wáng)于兴师修我(wǒ)戈矛的意思(sī),王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译是“王于(yú)兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛的(de)。
关(guān)于王于兴师修我戈(gē)矛的意(yì)思,王(wáng)于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻译以及王于兴师修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛(máo)的意(yì)思,王(wáng)于兴(xīng)师修我戈矛读音(yīn),王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈矛怎(zěn)样(yàng)翻译,王于兴师(shī)修我矛戟怎么(me)读,王于兴师,修我矛戟(jǐ),与(yǔ)子偕作!等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知识:
王(wáng)于兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴(xīng)师,修我戈矛怎样翻译
“王于(yú)兴师,修我戈矛。
”的意思是君王发(fā)兵去交(jiāo)战(zhàn),修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛。
该句出自《秦风·无衣(yī)》,全(quán)文为(wèi):岂曰(yuē)无衣?与子同袍。
王于兴师(shī),修我戈矛(máo)。
与子同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同泽。
王于兴(xīng)师,修我矛戟。
与子偕作(zuò)!岂曰(yuē)无衣?与子同裳。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子偕行(xíng)!译文:谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与你同穿(chuān)那长(zhǎng)袍。
君王发(fā)兵(bīng)去(qù)交(jiāo)战(zhàn),修(xiū)整我那戈与矛,杀敌(dí)与你同目标。
谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那内衣(yī)。
君(jūn)王发兵去交战,修整我那(nà)矛与戟,出(chū)发与(yǔ)你在一起。
谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同穿那战裙。
君王(wáng)发兵去交战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与你共前进。
赏(shǎng)析:《秦风·无衣》是中(zhōng)国古代(dài)第(dì)一(yī)部(bù)诗歌总集《诗经(jīng)》中(zhōng)的一首诗。
这是一首(shǒu)激(jī)昂慷慨、同仇(chóu)敌(dí)忾的战(zhàn)歌,表现了秦国军民(mín)团结互助、共御外(wài)侮(wǔ)的高昂士气和(hé)乐观精神。
全(quán)诗风(fēng)格矫(jiǎo)健爽朗(lǎng),采用了重(zhòng)章叠唱的形式,抒写将士们在大敌当前(qián)、兵临城下之际,以大局为重,与周王室(shì)保持一致(zhì),一(yī)听(tīng)“王于兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞戈(gē)挥戟,奔(bēn)赴前线共同杀敌的英(yīng)雄主义气概(gài)和爱国主义(yì)精神。
王于兴师,修我戈矛,与子(zi)同(tóng)仇(chóu)是什么意思
君(jūn)王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与(yǔ)你同目标。
《秦风·无(wú)衣(yī)》先(xiān)秦:佚名
岂(qǐ)曰无衣?与子同(tóng)袍。
王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我(wǒ)戈(gē)矛。
与(yǔ)子(zi)同仇(chóu)!
岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕作(zuò)!
岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)裳。
王于兴师,修我甲(jiǎ)兵。
与子(zi)偕行!
译文
谁说(shuō)我们没衣穿?与(ykind用法固定搭配,kind用法总结ǔ)你同穿(chuān)那(nà)长袍。
君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你同目标。
谁说(shuō)我(wǒ)们没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣(yī)。
君王发兵去交战,修整(zhěng)我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与(yǔ)你(nǐ)同穿那(nà)战裙。
君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修(xiū)整甲胄与(yǔ)刀(dāo)兵,杀敌与你(nǐ)共前进。
扩展资料:
这首诗(shī)充(chōng)满了激昂慷(kāng)慨、同仇(chóu)敌忾的(de)气氛。
按其内容,当是一首战(zhàn)歌。
全诗表现了秦(qín)国军民团结(jié)互助、共御外侮的高昂士皮渣气(qì)和乐观精神,其独(dú)具矫健而爽朗的风格正是秦茄(jiā)握运人爱国主义(yì)精神的反映。
由于(yú)此诗旨在歌颂,也就是说(shuō)以“美”为(wèi)主(zhǔ),所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量(liàng)。
据《左传》记载,鲁定公四年(公(gōng)元前(qián)506年(nián)),吴国军队攻陷楚国的(de)首府郢都(dōu),楚臣申包胥到(dào)秦国(guó)求援,“立依于庭墙而哭,日夜不绝声(shēng),勺饮不(bù)入口,七日,秦哀公为之(zhī)赋《无衣》,九顿首而坐(zuò),秦师乃(nǎi)出”。
于(yú)是一举(jǔ)击退了(le)吴兵(bīng)。
诗共三章,采用了重叠(dié)复(fù)沓的形式颤梁(liáng)。
每一章句数、字数相等,但(dàn)结构的相同并不意味简(jiǎn)单(dān)的、机械的(de)重复,而是(shì)不断递进,有(yǒu)所发(fā)展的。
如首章结句“与子(zi)同(tóng)仇”,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。
二(èr)章结句(jù)“与子(zi)偕作(zuò)”,作(zuò)是起的意kind用法固定搭配,kind用法总结思(sī),这(zhè)才是行动的开始。
三章结句“与子偕行(xíng)”,行训往,表明诗中(zhōng)的战士们将奔赴(fù)前线共(gòng)同杀敌了。
参考资料来源:百度百(bǎi)科(kē)-国(guó)风·秦风·无(wú)衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 kind用法固定搭配,kind用法总结
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了