橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

滴滴总部在北京哪个区,滴滴总部北京地址

滴滴总部在北京哪个区,滴滴总部北京地址 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

文(wén)言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后(hòu)用之(zhī),是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而无教(jiào),则(zé)近于(yú)禽兽。

  圣人有忧(yōu)之(zhī),使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以(yǐ)人(rén)伦(lún):父子有亲(qīn),君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之(zhī)来(lái)之(zhī),匡之直之(zhī),辅之翼(yì)之,使自得(dé)之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧(yōu)民(mín)如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜(shùn)为己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下(xià)而不(bù)与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天下(xià)也(yě)。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道(dào),相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻布的(de)衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相(xiāng),和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)耒和耜(sì)从宋国来(lái)到滕(téng)国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来(lái)见孟子(zi),转述(shù)许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问道(dào):“许子一定(dìng)要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是(shì)自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农(nóng)具(jù)炊具不算(suàn)损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用(yòng)他们(men)的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌(lù)地同各(gè)种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活(huó)儿本来就(jiù)不(bù)可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工(gōng)匠制造的(de)东西都要(yào)具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用(yòng),这(zhè)是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统治别(bié)人(rén),使用体力(lì)的(de)人被人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是(shì)天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓(xìng)耕(gēng)种收割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的(de)道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸(yì)却没(méi)有(yǒu)教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此(cǐ)担(dān)忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系(xì)的道理(lǐ)教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内外之别,长幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑(bēi)之序(xù),朋友之(zhī)间有(yǒu)诚信之(zhī)德。

  唐(táng)尧说:‘使百姓勤(qín)劳(láo),使他(tā)们归(guī)附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得不(bù)到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天(tiān)下(xià)让给别人(rén)是容易的,为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只(zhǐ)有天最(zuì)伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言(yán)来(lái)形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊(a),有天下(xià)却(què)不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心(xīn)思吗?只不过不(bù)用在(zài)耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即使让身高(gāo)五尺的(de)孩子到市集(jí)去,也没(méi)有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一(yī)致,是物品的本性(xìng)决定的(de)。

  有的相差(chà)一(yī)倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差(chà)千倍万倍(bèi)。

  您让(ràng)它(tā)们(men)平列(liè)等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋(xié)子卖同样的价钱,人(rén)们难道(dào)会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的(de)办法去(qù)做,便是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能(néng)治(zhì)好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚(chǔ)宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教(jiào)民(mín)农耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻(má)短(duǎn)衣,在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公(gōng)元(yuán)年(公(gōng)元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给(gěi)他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到(dào)滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许行农(nóng)家(jiā)思想的核(hé)心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市场货物(wù)交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并对物价(jià)方面有较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的(de)农家(jiā)思想见解和实(shí)践(jiàn)活(huó)动,对后世的农业社(shè)会(huì)和农业思想模(mó)式产生了巨(jù)大的(de)影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年(nián)),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育(yù)家(jiā),战国时期儒家代表人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释(shì)古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛(xīn),负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言(yán)曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页(yè)飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是(shì)厉(lì)民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷(fēn)然与百(bǎi)工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一(yī)人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力(lì)者治(zhì)于人(rén);治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后(hòu)中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处(chù)住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住(zhù)处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)某(mǒu)和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听(tīng)说(shuō)您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的东(dōng)西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食(shí)物,一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和(hé)收(shōu)藏(cáng)财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么(me)这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要(yào)自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食换农(nóng)具(jù)炊具(jù)不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东(dōng)西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本(běn)来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人千的事(shì),有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔(bēn)走在道路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。滴滴总部在北京哪个区,滴滴总部北京地址

  使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的人(rén)供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们(men)。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九(jiǔ)河(hé),疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家学派(pài)的学(xué)说。

  2、滕:国(guó)名,在今山(shān)东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服(fú),当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚国人(rén),是儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许(xǔ)行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭(fàn)。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟(mèng)滴滴总部在北京哪个区,滴滴总部北京地址

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得(dé)道多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 滴滴总部在北京哪个区,滴滴总部北京地址

评论

5+2=