相委而去的委的(de)古义和今(jīn)义是什么,相委而去的委的古义和今义各是(shì)什么是“相委而去”的“委(wěi)”古(gǔ)义是:丢下,舍(shě)弃,抛(pāo)弃(qì)的。
关于(yú)相委而去的委的古义和(hé)今(jīn)义是什么,相委而去的委的古义(yì)和今义各是什么以及相委而去(qù)的委的(de)古义和今义是什(shén)么,相(xiāng)委而去的委的古义(yì)和今义分别是什么,相委而去(qù)的委(wěi)的(de)古义和今(jīn)义各(gè)是什么,相委而去的委的古今异义,相委而去的委在古文(wén)中的意思(sī)等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:
相委而(ér)去的委(wěi)的古义和今(jīn)义是什么,相委而去的委的古义(yì)和今(jīn)义各(gè)是什么
“相委而去”的“委”古义是(shì):丢下,舍弃,抛(pāo)弃。
今义是:1、任(rèn),派,把(bǎ)事交给人办。
2、抛弃(qì),舍弃(qì),委弃。
3、推托。
4、曲折(zhé)。
5、积聚。
6、末、尾。
7、确实。
8、无精打采,不振作(zuò)。
“相委而去”出自(zì)《陈太丘与友期》,原(yuán)文:陈太丘与友(yǒu)期行,期(qī)日戊戌年是哪一年中。
过中(zhōng)不至,太丘舍去,去后乃(nǎi)至。
元方时年七岁,门外戏。
客问(wèn)元方:“尊君(jūn)在(zài)不?”答曰(yuē):“待君久不至,已去(qù)。
”友人便怒曰:“非人哉(zāi)!与人期行(xíng),相委而去。
”元方曰:“君(jūn)与家君期日中。
日中不至,则(zé)是(shì)无信;
对子(zi)骂父,则是无(wú)礼。
”友人惭,下车引之(zhī)。
元方入门不顾。
赏析:《陈太(tài)丘与友期》是(shì)南朝文(wén)学家刘义庆的作品(pǐn),也作《陈太(tài)丘与友期行》,出自《世说新语》。
记述(shù)了(le)陈元方与来客对话时的场(chǎng)景,告诫人们办事(shì)要讲诚信,为人要方正。
同(tóng)时赞(zàn)扬(yáng)了陈元方维护父亲尊严的责任感和(hé)无畏精(jīng)神。
相(xiāng)委(wěi)而去的委的(de)古义和今(jīn)义(yì)
“相委而去”的“委”埋念卜古义是:丢下,舍弃,抛(pāo)弃。
今义是(shì):
1、任(rèn),派(pài),把事交给人办。
2、抛弃,舍弃,委弃。
3、推托。
4、曲(qū)折。
5、积(jī)聚。
6、末、尾。
7、确(què)实。
8、无(wú)精打采,不振(zhèn)作(zuò)。
“相委而去”出自(zì)《陈太丘(qiū)与友期(qī)》,原文:
陈太丘与友期行,期日中。戊戌年是哪一年
过中(zhōng)不至,太丘舍去,去后乃(nǎi)至(zhì)。
元方时年七岁,门外戏。
客问元(yuán)方(fāng):“尊君在不?”答曰:“待君久不至(zhì),已去。
”友弯穗人便怒曰:高闷“非(fēi)人哉(zāi)!与人(rén)期行,相委而去。
”元方曰:“君(jūn)与(yǔ)家(jiā)君(jūn)期日中。
日(rì)中不至,则是无信;对子骂(mà)父(fù),则是无礼。
”友人惭(cán),下(xià)车引之。
元方入门不顾。
赏析(xī):
《陈太丘与(yǔ)友期(qī)》是南朝文学家(jiā)刘义庆的作品,也作《陈(chén)太(tài)丘与友(yǒu)期行》,出自《世(shì)说新语》。
记戊戌年是哪一年述(shù)了陈元方与(yǔ)来客对(duì)话时(shí)的场(chǎng)景,告(gào)诫人们办(bàn)事要讲诚(chéng)信,为人要(yào)方正(zhèng)。
同时赞扬了陈元方维护(hù)父亲(qīn)尊严的责(zé)任感和无畏(wèi)精神。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 戊戌年是哪一年
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了