橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一切后果自负是什么意思,不然后果自负是什么意思

一切后果自负是什么意思,不然后果自负是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇言(yán)翻(fān)译等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分(fēn)衣食以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安(ān)民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜(jīn)于一(yī)妇(fù)人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃(nǎi)闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的(de)时(shí)候,没(méi)有痛(tòng)恨(hèn)他的(de)前妻,建房子(zi)让(ràng)她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是(shì)仁(rén)爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那(nà),好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国君作为(wèi)自己(jǐ)的使命,把安抚平民(mín)救济百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不幸离开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话(huà),了无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天(tiān)下没(méi)有(yǒu)处理的事(shì)情使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵(guì)而(ér)没(méi)有时(shí)间考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍(shì)从。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终(zhōng)还是铩羽而(ér)归,史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他(tā)的前妻(qī)(生活贫困),就做房子(zi)让她居住(zhù),给衣食让(ràng)她活命。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷(yé)做(zuò)家务事,有些年(nián)了(le)。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不(bù)幸离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡(xiāng),这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于(yú)享(xiǎng)受富贵(guì)没(méi)有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一妇人夸耀(yào)自己,是(shì)达到目(mù)的了;其他(匡国安民的事(shì))却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的(de)家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时(shí)家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯一切后果自负是什么意思,不然后果自负是什么意思中(zhōng),这个(gè)故事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本(běn)文(wén)中(zhōng),朱买臣(chén)却(què)成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇(fù)言(yán)原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈(liè)的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室(shì)以居(jū)之,分(fēn)衣食以活之,亦仁(rén)者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何(hé)尝不(bù)言(yán)通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安(ān)民(mín)济物为心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的(de)前妻,建(jiàn)房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的(de)身边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的(de)跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君(jūn)作为自己的使(shǐ)命,把安抚平民(mín)救济百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年了(le),买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位(wèi),任用他(tā),让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的(de)话,了无声(shēng)息(xī)再(zài)也听不到(dào)了。

  难道是天下(xià)没有处理的事情使(shǐ)他这样(yàng)吗(ma)?抑(yì)或是(shì)急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了(le),其他(tā)的没有发(fā)现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居(jū),此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之(zhī)事。

  意(yì)思(sī)是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年了(le),好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今(jīn)浙(zhè)江富(fù)阳市新登(dēng)镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生(shēng)于(yú)公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其(qí)文(wén)为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续(xù)续考了几年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自称“十(shí)二(èr)三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是(shì)铩(shā)羽而(ér)归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光(guāng)启三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴(wú)越(yuè)王(wáng)钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代(dài)后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活(huó)贫困(kùn)),就(jiù)做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做(zuò)家(jiā)务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不说得志后(hòu),要(yào)以(yǐ)匡正国家(jiā),使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回一切后果自负是什么意思,不然后果自负是什么意思故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他(tā)从前(qián)所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受(shòu)富(fù)贵没有空闲(xián)去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了(le);其他(tā)(匡(kuāng)国安民的事)却没(méi)有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他(tā)一旦得到富贵(guì)就只贪图(tú)享受,不思(sī)匡国(guó)安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一切后果自负是什么意思,不然后果自负是什么意思

评论

5+2=