橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1km等于多少米 1km是不是1公里

1km等于多少米 1km是不是1公里 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释讲解,二鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻译及注释拼音是《二鹊救(jiù)友》是出自《虞初(chū)新(xīn)志》的一篇文章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓(yù)言故事的。

  关于二鹊救友文言文翻译及注释讲解(jiě)1km等于多少米 1km是不是1公里,二鹊救友文言文翻译及注释拼音以及二鹊救友文言文(wén)翻(fān)译及注释讲解,二鹊救友文言文翻(fān)译及(jí)注释(shì)古诗文网nwang,二鹊救友(yǒu)文言文翻(fān)译及注释拼(pīn)音,二鹊救友文(wén)言文翻译及注(zhù)释及翻译,二鹊救友(yǒu)文(wén)言文(wén)翻译注释及原文(wén)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:

二鹊救友文言(yán)文翻译及注释讲解,二(èr)鹊(què)救友文言文翻译及注释拼音

  《二(èr)鹊救友》是出自《虞初新志》的一篇文(wén)章,主要讲述(shù)两只(zhǐ)喜鹊救助(zhù)朋友的寓言故事。

  下面(miàn)整理了文(wén)言文翻译及注释(shì)。

《二鹊救友》文(wén)言文翻(fān)译

  某(mǒu)氏园中,有古木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不(bù)已(yǐ)。

  顷之,有群鹊鸣渐(jiàn)近,集古木上(shàng),忽有(yǒu)二(èr)鹊对鸣,若相语状,俄(é)而(ér)扬去(qù)。

  未几,一鹳横空而(ér)来,“咯咯(gē)”作声,二鹊亦尾其后。

  群(qún)鹊(què)见而噪(zào),若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木(mù)上盘(pán)旋(xuán)三匝,遂俯(fǔ)冲鹊(què)巢(cháo),衔(xián)一赤蛇吞(tūn)之。

  群鹊(què)喧舞,若庆且谢(xiè)也。

  盖二鹊招(zhāo)鹳援友也。

  译文(wén):某人的花园里(lǐ)有一(yī)株很古老的树,喜鹊在上(shàng)面筑(zhù)巢,母鹊孵出来的小鹊都已经快长(zhǎng)成幼鸟了。

  一天,一只(zhǐ)喜(xǐ)鹊在(zài)巢上(shàng)徘徊飞翔,不(bù)停(tíng)地(dì)发出(chū)悲伤的嚎叫。

  不一会(huì)儿,成(chéng)群(qún)的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在(zài)树上,两只喜鹊仍然在(zài)树(shù)上对叫,好(hǎo)似(shì)在(zài)对话一样,不(bù)一会儿又扬长而去。

  可是又过了(le)一会儿(ér),一只鹳从(cóng)空中飞来(lái),发出“咯咯”的(de)声(shēng)音,两(liǎng)只喜鹊像尾巴(bā)一样跟随在它后(hòu)面。

  喜鹊们(men)见了便喧叫起来,好像(xiàng)有话(huà)要说。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似(shì)乎在答应喜(xǐ)鹊的请求。

  鹳在古树上(shàng)盘旋了三圈,突然俯身向鹊巢(cháo)冲(chōng)了下来,叼(diāo)出一(yī)条赤练蛇并(bìng)吞了(le)下去。

  喜鹊(què)们欢呼了起来(lái),像在(zài)庆祝,并向鹳致(zhì)谢。

  原来(lái)两只喜鹊(què)是去找鹳(guàn)来救(jiù)朋友的(de)啊!

注释

  1.鹳:一(yī)种凶猛的(de)鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原文中等同(tóng)"未几"''俄而'';

  一会儿的(de)意思(sī)

  5.已:停

  6.作:发出(chū)

  7.雏:变(biàn)成(chéng)幼鸟(名作动(dòng))

  8.集(jí):栖止。

  9.巢:筑巢(名(míng)作动)

  10.俄而:一会

  11.尾(wěi):在后面跟

  12.逐:就1km等于多少米 1km是不是1公里

  13.翔(xiáng):飞翔

  14.徊:徘徊(huái)

  15.作:发出

二(èr)鹊(què)救友文言(yán)文(wén)翻(fān)译是什(shén)么(me)?

  二鹊(què)救友文言文翻译如下:

  在某人的花园里有一(yī)棵(kē)古(gǔ)树,喜鹊在上面(miàn)筑(zhù)巢,母鹊唤源型马上就要孵出小喜鹊了。

  一天,一只喜鹊(què)在巢(cháo)上来(lái)回地飞(fēi),不停(tíng)地鸣叫。

  很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶(gǎn)来,聚集在树(shù)上。

  忽(hū)然有两只喜(xǐ)鹊(què)在树上(shàng)对(duì)叫,好似在对(duì)话一(yī)样(yàng),然(rán)后(hòu)便飞(fēi)走了。

  过(guò)了一会儿(ér),一只鹳(guàn)从空中飞来,发出“咯咯”的声音(yīn),两只(zhǐ)喜鹊也跟在它后面。

  其他喜鹊(què)们见了便(biàn)喧叫起来,好像有(yǒu)什么(me)事(shì)要说。

  鹳再次发出“咯咯”的叫声,似(shì)乎(hū)在答(dá)应喜鹊(què)的(de)请求。

  鹳在古树上盘旋(xuán)三圈,就俯(fǔ)身向(xiàng)喜鹊的窝冲(下(xià)来),叼出一条赤(chì)蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢呼飞(fēi)舞起来,好像在(zài)庆祝,并(bìng)且向鹳致(zhì)谢。

  原(yuán)来两只喜鹊是去找鹳(guàn)来做(zuò)援兵的(de)。

二鹊救(jiù)友文言文及赏析

  原文:

  某氏园(yuán)中,有古木,鹊(què)巢其(qí)上(shàng),孵雏将出(chū)。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不(bù)已。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二鹊对鸣,若相(xiāng)语(yǔ)状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二鹊(què)亦尾(wěi)其后。

  群(qún)鹊见而噪,若有(yǒu)所诉。

  鹳又(yòu)“咯咯”作声,似允(yǔn)所请。

  鹳于古木和猜上盘旋三匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔一(yī)赤蛇吞之。

  群鹊喧舞(wǔ),若庆且谢也。

  盖(gài)二鹊招鹳援友也。

  赏(shǎng)析:

  动(dòng)物世界里的(de)亲情也同样(yàng)让人感(gǎn)动,本文中喜鹊看到自己(jǐ)同伴的孩子遭(zāo)到赤(chì)蛇的侵犯,从而“悲鸣(míng)不已",招来群鹊,其(qí)中两只喜鹊请来(lái)一只鹳,也许是(shì)群(qún)鹊的友爱感动了鹳(guàn),鹳勇敢(gǎn)地“俯冲(chōng)鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之”。

  动物尚能(néng)如此讲(jiǎng)究情义(yì),连动物都如此,我们人类岂能无情无义。

  所(suǒ)以(yǐ)我(wǒ)们要助人为乐,尽自(zì)己所能帮助他人,要团结友爱。

  当问(wèn)题超出自己(jǐ)能(néng)力范裂芦(lú)围时,要会动脑(nǎo)筋,就要善于借助外(wài)部力量加以解决,要学会求(qiú)助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1km等于多少米 1km是不是1公里

评论

5+2=