橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

黑豆可以补充孕酮吗,怀孕了千万别吃黑豆

黑豆可以补充孕酮吗,怀孕了千万别吃黑豆 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)是(shì)本(běn)文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释以及文言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释(shì),许行(xíng)古文(wén),许行原(yuán)文及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及(jí)翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学(xué)而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交(jiāo)于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教(jiào),则(zé)近于禽兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自(zì)得(dé)之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人(rén)以善谓(wèi)之忠(zhōng),为(wèi)天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦(yì)不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大(dà)小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率(lǜ)而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农具耒和耜(sì)从宋(sòng)国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主(zhǔ);

  虽(suī)然(rán)这样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道(dào)能(néng)算是损(sǔn)害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿(ér)本来就不(bù)可(kě)能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的(de)事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体力的(de)人被人(rén)统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一(yī)般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家门(mén)都没有进(jìn)去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有的关系的(de)道理教(jiào)给百姓(xìng):父子之间(jiān)有(yǒu)骨肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之(zhī)间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随着(zhe)救济(jì)他们,对(duì)他们施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓这样(yàng)担忧,还有空闲去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作为自(zì)己的(de)忧虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自己(jǐ)忧虑的人,是(shì)农民。

  把财(cái)物分(fēn)给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人(rén)是容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容(róng)!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道不要费心思(sī)吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果(guǒ)顺(shùn)从许子的(de)学说(shuō),市(shì)价就不会(huì)不(bù)同,国都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让(ràng)身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

黑豆可以补充孕酮吗,怀孕了千万别吃黑豆  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价(jià)格不一致,是物品的本性决(jué)定的(de)。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子(zi)和(hé)制作精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道会(huì)去做精(jīng)细(xì)的(de)鞋子吗?按照许子(zi)的办(bàn)法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚(xū)作假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时(shí)期(qī)。

  依托远古神农氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十(shí)人(rén),穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草(cǎo)织席(xí)为生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要(yào)求,划给他一块(kuài)可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具(jù)从宋(sòng)国来(lái)到滕国拜(bài)许行为师(shī),摒弃了儒学(xué)观点,成(chéng)为农家学派的(de)忠实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业(yè)生产,他还意识到市场(chǎng)货物交(jiāo)换的重(zhòng)要作用,并对(duì)物价方(fāng)面有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家思想见解和实(shí)践(jiàn)活动,对后世的农业社(shè)会和农(nóng)业思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字(zì)子(zi)舆(yú)(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国(guó)时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著名(míng)思想家、教育(yù)家(jiā),战(zhàn)国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子(zi)的思想,成为(wèi)仅次于孔子(zi)的一代儒(rú)家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文(wén)及(jí)翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自(zì)黑豆可以补充孕酮吗,怀孕了千万别吃黑豆楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不(bù)为厉陶冶(yě);陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取(qǔ)诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不(bù)可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备(bèi),如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人;治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于(yú)天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前禀告滕文公说:“远方的(de)人(rén),听说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻(má)布(bù)的(de)衣(yī)物,靠(kào)编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具某(mǒu)和(hé)耜从宋国(guó)来(lái)到滕国(guó),对膝(xī)文公(gōng)说(shuō):“听(tīng)说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而(ér)向(xiàng)许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的确(què)是贤德(dé)的君(jūn)主;虽(suī)然(rán)这样,还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算伤害了(le)陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为(wèi)什么(me)许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道(dào)就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的(de)人千(qiān)的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人的生活(huó),各(gè)种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使(shǐ)用(yòng)脑力,有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人统(tǒng)治的(de)人供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治别人的人(rén)被(bèi)人供(gōng)养,这是天(tiān)下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派(pài)益管(guǎn)火,益(yì)放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一(yī)来,中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是(shì)儒家学(xué)派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸(zhēng)东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到(dào)公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国时(shí)期著名哲学(xué)家、思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道(dào)寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 黑豆可以补充孕酮吗,怀孕了千万别吃黑豆

评论

5+2=