橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

水浒传史进的主要事迹概括,水浒传史进的主要事迹有哪些

水浒传史进的主要事迹概括,水浒传史进的主要事迹有哪些 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小品(pǐn)文的(de)。

  关于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文(wén)言文阅读翻译,越(yuè)妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻(qī)之口,表达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑(zhù)室(shì)以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣(chén)之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任(rèn),以安(ān)民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居(jū)住,分衣服食(shí)物让她生存,这也(yě)是仁(rén)爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣的(de)身边侍从说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的跟前做(zuò)这做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想到忍饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救(jiù)济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣(chén)果然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位(wèi),任用(yòng)他,让(ràng)他衣(yī)锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是(shì)天下没有处(chù)理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了(le),其他的没(méi)有发现(xiàn)能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官(guān)。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公(gōng)元(yuán)833年(nián)(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年(nián))底至京师,应(yīng)进(jìn)士试(shì),历(lì)七年(nián)不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考了几(jǐ)年,总共考了十多次(cì),自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是(shì)铩(shā)羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华(huá)山(shān),光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到(dào)他(tā)的前妻(生活(huó)贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓(xìng)、救(jiù)济人民(mín)为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官(guān)服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的(de)话(huà),却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是天下无事使他这(zhè)样(yàng)呢(ne)?还是他(tā)急于享受富贵没(méi)有(yǒu)空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目的了;其他(匡国安(ān)民的(de)事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃他(tā)的食(shí)物(wù)呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上见到他的前妻和前(qián)妻的后(hòu)夫察液(yè),便(biàn)接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来(lái)赞美(měi)朱买(mǎi)臣的。

  但在本文(wén)中(zhōn水浒传史进的主要事迹概括,水浒传史进的主要事迹有哪些g),朱买臣(chén)却成了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦(dàn)得到(dào)富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之(zhī),分衣(yī)食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子(zi)之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安民济(jì)物(wù)为心期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁(wēng)子(zi)左右者,亦(yì)有年矣,翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四(sì)方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富贵未(wèi)假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地(dì)位(wèi水浒传史进的主要事迹概括,水浒传史进的主要事迹有哪些)变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分(fēn)衣服食物让(ràng)她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱(ài)之(zhī)人的心意啊(a)!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的(de)时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的使命(mìng),把安(ān)抚(fǔ)平(píng)民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离(lí)开买臣也好多年了(le),买臣(chén)果然官运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前所说(shuō)的话,了(le)无声息再也听不到了。

  难道是天下没(méi)有处理(lǐ)的事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是(shì)在一个(gè)妇人面(miàn)前(qián)夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做(zuò)洒(sǎ)扫(sǎo)庭除(chú)之事(shì)。

  意(yì)思(sī)是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的(de)委婉称呼水浒传史进的主要事迹概括,水浒传史进的主要事迹有哪些

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国(guó)君(jūn),使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(太(tài)和七年(nián)),大中十三年(nián)(公元859年)底至京师(shī),应进(jìn)士试(shì),历七年(nián)不第(dì)。

  咸(xián)通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休(xiū)”。

  后(hòu)来(lái)又断断续(xù)续考了几年(nián),总(zǒng)共考了(le)十多次,自称“十(shí)二三年就试期(qī)”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文(wén)及(jí)翻译(yì)如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对(duì)他(tā)的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些(xiē)年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老(lǎo)爷表达志愿时(shí),何尝不说得志(zhì)后,要(yào)以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他(tā),让他(tā)穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却没(méi)有再听说(shuō)了。

  是天下无事(shì)使他(tā)这样呢?还是(shì)他(tā)急于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲(xián)去考虑(lǜ)(这些(xiē)国(guó)家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(tā)(匡国安(ān)民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的(de)食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱买(mǎi)臣年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到(dào)他的前妻(qī)和前妻的后夫(fū)察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来(lái)赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他(tā)一(yī)旦得到(dào)富贵就(jiù)只(zhǐ)贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 水浒传史进的主要事迹概括,水浒传史进的主要事迹有哪些

评论

5+2=