橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

  吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之(zhī)美我(wǒ)者(zhě)的美是什么用法是(shì)意思:美丽的。

  关于吾(wú)妻之美我者的美是什(shén)么意(yì)思,吾妻之美我者的美(měi)是什么用法(fǎ)以及(jí)吾妻之(zhī)美我者(zhě)的美是什(shén)么意思?,吾妻之美我者的美是(shì)什(shén)么意思(sī)词类活用,吾妻(qī)之美(měi)我者的美(měi)是什么用法,吾妻之(zhī)美我者下一句,吾妻之美(měi)我者是什么句式等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识(shí):

吾妻之(zhī)美我者的(de)美是(shì)什么意思,吾(wú)妻之美我者的美是什么用法

  意思:美(měi)丽。

  出处:战国时(shí)期刘向《邹(zōu)忌(jì)讽(fěng)齐王纳(nà)谏》。

《邹忌(jì)讽(fěng)齐(qí)王纳谏》原文节(jié)选

  邹忌修八尺有余(yú),而形貌昳丽(lì)。

  朝服衣冠,窥镜,谓(wèi)其(qí)妻(qī)曰:“我孰(shú)与杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译(yǔ)城北徐公美?”其妻曰(yuē):“君美甚,徐公(gōng)何能及君也?”城北徐公,齐(qí)国之(zhī)美丽者也。

  忌不自信,而(ér)复问其妾曰(yuē):“吾孰与(yǔ)徐(xú)公美?”妾(qiè)曰:“徐公何能及(jí)君也?”旦日,客从外来,与坐谈(tán),问(wèn)之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐(xú)公不若君之美(měi)也(yě)。

  ”明日(rì)徐公来,孰(shú)视之,自以为(wèi)不如;

  窥镜(jìng)而自视,又弗如远(yuǎn)甚。

  暮寝而思之,曰:“吾(wú)妻之(zhī)美我(wǒ)者,私我也;

  妾之美我(wǒ)者(zhě),畏我也(yě);

  客之美我者,欲有求于我也。

  ”

《邹(zōu)忌讽齐(qí)王纳谏》原(yuán)文节(jié)选翻译

  邹忌身长五十四·寸(cùn)左右,而且形(xíng)象外貌光艳美丽。

  有(yǒu)一天早晨他穿戴好衣(yī)帽(mào),照着镜(jìng)子,对他的(de)妻子说:“我与城北的徐(xú)公(gōng)相比,谁更美丽呢?”他的妻(qī)子说:“您美(měi)极了,徐公(gōng)怎么能(néng)比(bǐ)得上您(nín)呢?城(chéng)北的徐公齐国的最美的男子。

  邹忌不相信(xìn)自(zì)己(比(bǐ)徐公美),于是(shì)又(yòu)问他的小妾说:“我和徐公(gōng)相(xiāng)比,谁(shuí)更美丽?”妾(qiè)说:徐(xú)公怎么能(néng)比得上您呢?第(dì)二(èr)天,有客人从(cóng)外面(miàn)来拜访,邹忌和他(tā)坐着谈话,邹忌问客人道:“我和(hé)徐公相(xiāng)比,谁更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊(a)。

  ”

  又过了一天(tiān),杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译徐(xú)公(gōng)前来拜访,(邹忌)仔细地端详(xiáng)他,自(zì)己(jǐ)觉得不如他美丽;

  看(kàn)着(zhe)镜子里(lǐ)的(de)自己,更是觉得(dé)自(zì)己与徐公(gōng)相(xiāng)差甚远。

  傍晚(wǎn),他躺在(zài)床上休息时想这件事,说:“我的(de)妻子认为我(wǒ)美(měi),是偏(piān)爱我;

  我的小妾认为我(wǒ)美,是惧怕我;

  客(kè)人赞美(měi)我美,是(shì)有(yǒu)事情(qíng)要求于我(wǒ)。

  ”

邹忌简介

  邹忌(约前385年—前319年),一作(zuò)“驺忌”,尊称“驺子”,中国(guó)战国时期齐(qí)国(guó)人。

  《史(shǐ)记(jì)》亦作驺忌(jì),齐(qí)桓公田午(wǔ)时的(de)大臣;齐威(wēi)王(wáng)田因齐时期(qī),以鼓琴游说齐威王,被任相国(guó),封(fēng)于下邳(今(jīn)江苏睢宁古邳镇),号成侯;后又侍齐宣王田辟(pì)疆。

  他曾劝(quàn)说(shuō)齐威王奖励群(qún)臣吏民进谏(jiàn),主张革新政治,修订法(fǎ)律,选拔人才,奖励贤臣,处罚奸吏,并(bìng)选荐得力大臣坚守(shǒu)四境,从(cóng)此齐国(guó)渐强。

  前(qián)360年前后,齐威(wēi)王起(qǐ)用邹忌实行改(gǎi)革,“谨修法律而督奸吏(lì)”。

吾妻之美我者 的美什么意(yì)思

  意(yì)思:美丽(lì)。

  出处(chù):战国时期(qī)刘向《邹(zōu)忌讽齐王纳(nà)谏》。

  原文节(jié)选:明日徐(xú)公来(lái),孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又(yòu)弗如(rú)远甚。

  暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我(wǒ)也;妾之(zhī)美我者,畏(wèi)我也;客之美我(wǒ)者(zhě),欲有(yǒu)求(qiú)于(yú)我也(yě)。

  ”

  译文:又(yòu)过(guò)了一天(tiān),徐公前来拜(bài)访,(邹忌(jì))仔细(xì)地端(duān)详他,自己觉得不(bù)如(rú)他(tā)美丽(lì);照着镜子里的自己,更是觉得自(zì)己与徐公相差(chà)甚远。

  傍(bàng)晚,他躺在床(chuáng)上休息时想这件事,说:“我(wǒ)的(de)妻子认斗举为(wèi)我美,是偏爱(ài)我;我的小妾认(rèn)为我(wǒ)美,是惧(jù)怕我;客(kè)人赞美我(wǒ)美,是有事情要(yào)求(qiú)于我。

  ”

扩(kuò)展资(zī)料

  文章塑造(zào)了邹忌这样有自(zì)知(zhī)之明,善(shàn)于思考(kǎo),勇于进谏的贤士形象(xiàng)。

  又表现了齐威王知(zhī)错能改,从谏如流的明(míng)君形象,和革除(chú)弊端(duān),改良(liáng)政治的迫切(qiè)愿望(wàng)和巨(jù)大决心。

  告(gào)诉(sù)读者居上者只(zhǐ)有(yǒu)广(guǎng)空中(zhōng)碧开(kāi)言路(lù),采(cǎi)纳群言,虚心接受批(pī)评意(yì)见并积极加以改正才有可能成功(gōng)。

  文章(zhāng)以“孰美”的问答开篇,继写邹忌(jì)暮寝自思,寻找妻、妾、客人赞美自己的因为(wèi),并因(yīn)小悟大,将(jiāng)生(shēng)活(huó)小事与国大事有机地(dì)联系起来。

  由自己的“敝(bì)”,用类比培瞎推理的方法婉讽(fěng)“王之敝甚”,充分显示了邹忌巧妙的讽谏(jiàn)艺(yì)术与(yǔ)娴(xián)熟的从(cóng)政谋略(lüè)。

  邹(zōu)忌正是(shì)以自(zì)身的(de)生活杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译(huó)体悟,委婉地(dì)劝谏(jiàn)齐威王广开言路,改革弊政,整(zhěng)顿吏(lì)治,从(cóng)而收(shōu)到很(hěn)好(hǎo)的效(xiào)果。

  创作背景:春秋战(zhàn)国之际,七雄并立,各国(guó)间的兼(jiān)并战争,各统治集团内部(bù)新旧势力的斗争,以及民众风起云涌的反抗斗争,都异常(cháng)尖锐激烈。

  在(zài)这(zhè)激烈(liè)动(dòng)荡(dàng)的时代,“士”作为一种(zhǒng)最(zuì)活跃的阶层(céng)出现在政治舞台上。

  他们(men)以自己的才能和学识,游说于(yú)各国(guó)之间,有的(de)主张连横,有的主张合纵,所以,史(shǐ)称(chēng)这些人为策士或纵横(héng)家。

  他们提出(chū)一定的政治(zhì)主张或斗争(zhēng)策略,为某(mǒu)些(xiē)统治(zhì)集团服务,并且往往利(lì)用当时错综复杂的(de)斗争形势游说使诸侯(hóu)采(cǎi)纳,施展着(zhe)自己治(zhì)国安邦的才干。

  各国统治者也认(rèn)识(shí)到,人心的向背,是国(guó)家政权能(néng)否巩固的(de)决定性因素。

  失(shī)去了民心,国家的统治就难以维持(chí)。

  所以,他们争相招揽人(rén)才,虚心纳谏,争(zhēng)取“士”的支持。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=