王于兴师修我戈矛的(de)意(yì)思(sī),王于兴师,修我戈矛(máo)怎样翻(fān)译是“王于兴(xīng)师,修我戈矛的。
关于王于兴师修(xiū)我戈矛的(de)意思(sī),王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译以(yǐ)及王于(yú)兴师修我戈矛(máo)的意思,王(wáng)于兴(xīng)师(shī)修我戈矛读音(yīn),王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎(zěn)样翻译,王于兴师修我(wǒ)矛戟怎么(me)读(dú),王(wáng)于兴师,修我矛(máo)戟,与子偕作!等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):
王于兴师修我戈矛的(de)意思(sī),王于(yú)兴(xīng)师,修我戈矛(máo)怎样翻(fān)译
“王于兴225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子师,修我戈(gē)矛(máo)。
”的意思是君王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与矛。
该句出自(zì)《秦风·无衣》,全文为:岂曰无衣?与(yǔ)子同袍(páo)。
王于兴师,修我戈矛。
与子同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子同泽。
王于兴师,修我矛(máo)戟。
与子(zi)偕(xié)作!岂曰无衣?与(yǔ)子同裳(shang)。
王于兴(xīng)师,修我(wǒ)甲(jiǎ)兵。
与子偕行(xíng)!译文:谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。
君王(wáng)发兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同(tóng)目标。
谁说我们没(méi)衣穿?与你同(tóng)穿(chuān)那内衣。
君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整(zhěng)我那矛与戟(jǐ),出发与你在(zài)一起。
谁说我们没(méi)衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙(qún)。
君王发(fā)兵去交战,修整甲(jiǎ)胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共(gòng)前进。
赏析:《秦风·无衣》是中(zhōng)国古(gǔ)代第(dì)一部诗歌总集《诗经》中(zhōng)的一首(shǒu)诗。
这(zhè)是(shì)一首(shǒu)激昂慷慨、同仇敌忾的战歌(gē),表现了秦国军民团(tuán)结互助、共御外(wài)侮的高昂士(shì)气和乐观精(jīng)神。
全(quán)诗风格(gé)矫健(jiàn)爽朗,采(cǎi)用(yòng)了重(zhòng)章叠唱的形式,抒(shū)写将士们在大(dà)敌(dí)当(dāng)前、兵临城下(xià)之际,以大局(jú)为重(zhòng),与周王(wáng)室(shì)保(bǎo)持一致,一听“王于(yú)兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟(jǐ),奔赴前线共同杀敌的(de)英雄主义气概和爱国主(zhǔ)义精神。
王于兴师,修我戈矛,与子同仇是什(shén)么意(yì)思(sī)
君王(wáng)发(fā)兵去交战,修整我(wǒ)那戈与(yǔ)矛,杀敌(dí)与你同(tóng)目(mù)标。
《秦风·无衣》先秦:佚名
岂曰(yuē)无衣(yī)?与子(zi)同袍。
王于兴师,修我戈矛(máo)。
与子(zi)同仇(chóu)!
岂曰(yuē)无衣?与子同泽。
王于兴师,修我(wǒ)矛戟。
与(yǔ)子(zi)偕作!
岂(qǐ)曰无(wú)衣?与子同(tóng)裳。
王于兴(xīng)师,225是多大码的鞋子女,225是多大码的鞋子修我甲兵(bīng)。
与子偕行!
译文
谁说我(wǒ)们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。
君王发兵去交战,修(xiū)整我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌与你同(tóng)目(mù)标。
谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那内衣。
君(jūn)王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我(wǒ)那矛与戟(jǐ),出(chū)发与你在(zài)一起(qǐ)。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那战(zhàn)裙(qún)。
君王发兵去(qù)交战(zhàn),修整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌与(yǔ)你共前进。
扩展(zhǎn)资料:
这首诗充(chōng)满了激昂慷慨、同仇敌忾的气(qì)氛。
按其(qí)内容,当是一首战歌(gē)。
全诗表现了秦国军(jūn)民(mín)团结互助(zhù)、共御外(wài)侮的高昂士(shì)皮渣气和乐(lè)观精神,其(qí)独具(jù)矫(jiǎo)健而爽朗的风格(gé)正(zhèng)是秦茄(jiā)握运人爱(ài)国主(zhǔ)义精神的反映。
由于此诗(shī)旨在(zài)歌(gē)颂(sòng),也就(jiù)是说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的(de)鼓舞(wǔ)力量。
据《左传》记载,鲁定公(gōng)四年(nián)(公元前506年),吴(wú)国(guó)军队(duì)攻(gōng)陷楚国(guó)的首府(fǔ)郢都,楚臣申包胥到秦国求(qiú)援(yuán),“立依于庭墙而(ér)哭,日夜不绝声(shēng),勺饮不入口,七日(rì),秦哀(āi)公为之赋《无(wú)衣(yī)》,九顿首(shǒu)而(ér)坐(zuò),秦师乃出(chū)”。
于是一举击退了吴(wú)兵。
诗(shī)共(gòng)三章(zhāng),采用了重(zhòng)叠复(fù)沓(dá)的形式颤梁(liáng)。
每(měi)一章句数、字(zì)数相等,但结构的相同并不意味简(jiǎn)单(dān)的、机械的重复,而是不(bù)断递进,有所发(fā)展的。
如(rú)首章(zhāng)结(jié)句(jù)“与子(zi)同仇(chóu)”,是情绪方面的(de),说的是他们有(yǒu)共(gòng)同的敌(dí)人。
二(èr)章结句“与子(zi)偕作”,作是起的意(yì)思,这才是(shì)行动的(de)开(kāi)始(shǐ)。
三(sān)章结句(jù)“与子偕行”,行训(xùn)往,表明(míng)诗(shī)中(zhōng)的战士们将奔(bēn)赴前线共(gòng)同杀敌了。
参考资料来源:百度百科(kē)-国风·秦风·无(wú)衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了