秋(qiū)以(yǐ)为期句式特点,秋以为期句式判断是倒装句中的(de)状(zhuàng)语后置句(jù)的。
关于秋以(yǐ)为期句式特点,秋以为期句式判断以及秋以为(wèi)期句式(shì)特点,秋以为期句式主谓(wèi)宾,秋以为期句(jù)式判断,秋以为期句(jù)式及翻译,秋以为期(qī)句(jù)式结构等问题,小编将为c42排列组合公式怎么算,A42排列组合公式你整理以下知(zhī)识:
秋以为期句式特点,秋以为期句式判断
倒装句中(zhōng)的状语后置句。“秋”是(shì)“以”的宾语(yǔ),正常语序(xù)为“以秋为期(qī)”。
将子(zi)无怒,秋以为期:请你不要(yào)生怨气(qì),以秋天为期(我等(děng)你(nǐ))。
氓的(de)词类活(huó)用①其(qí)(黄)而陨:变黄(形容词作动词)
②(二三)其(qí)德:经常改变(数词作动(dòng)词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(名(míng)词(cí)作状语)
④三岁食(贫):贫困的生活(huó)(形容词作(zuò)名(míng)词(cí))
⑤士(贰(èr))其行:不专(zhuān)一,有二心(数词作动(dòng)词)
氓节选(xuǎn)原文(wén)
氓之蚩蚩(chī),抱布贸丝。
匪来(lái)贸丝(sī),来即我(wǒ)谋。
送子涉淇,至于顿丘(qiū)。
匪我(wǒ)愆(qiān)期,子无良媒。
将(jiāng)子无(wú)怒,秋(qiū)以为期。
翻译
憨厚农家小伙子,怀(huái)抱(bào)布匹来换(huàn)丝(sī)。
其实(shí)不是真换丝(sī),找个机会谈婚(hūn)事。
送郎送过淇水西(xī),到了顿丘情依依。
不是我愿(yuàn)误佳期,你(nǐ)无媒人失礼仪。
望郎休要发(fā)脾气,秋天c42排列组合公式怎么算,A42排列组合公式(tiān)到了来(lái)迎娶。
秋以(yǐ)为期是什么句式?
是宾语前置。
“秋”是“以”的宾语,正常(cháng)语序为“以秋为期”。
出自先(xiān)秦佚名《诗经(jīng)·卫风·氓》:“匪我愆期,子(zi)无良媒。
将子(zi)无怒,秋(qiū)以为(wèi)期。
”
译文:并非我要拖延约(yuē)定的(de)婚期而不肯(kěn)嫁,是因为你(nǐ)没(méi)有(yǒu)找好媒人(rén)。
请郎君(jūn)不要(yào)生气,秋天到(dào)了(le)来迎娶。
扩展资料
《卫(wèi)风·氓(máng)》是一首上古民(mín)间歌谣,以(yǐ)一个女子之口(kǒu),率真地述说了其情变经(jīng)历和深切体验,是一(yī)帧情爱画卷的鲜(xiān)活写喊(hǎn)盯照,也(yě)为后人留下了当时风俗民情的宝(bǎo)贵资料(liào)。
诗中虽以抒情为主,所叙的(de)故事也还(hái)不(bù)够(gòu)完整细(xì)致,但它已将女主人公的遭遇、命运,比(bǐ)较真实地反映出来(lái),抒(shū)情叙事融为一体(tǐ),时而(ér)滚渗睁夹以慨(kǎi)叹式的议论大岁。
就这些方面(miàn)说,这首诗已初步具(jù)备中国式的叙事诗的某些特(tè)征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 c42排列组合公式怎么算,A42排列组合公式
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了