white food是(shì)真的很恐怖(bù)吗?white food的(de)歌词是什么意思呢?那么就来(lái)简单的看一看white food翻译(yì)之后(hòu)是什么意思吧?不清楚为(wèi)什么会有那么(me)多人(rén)在吐槽(cáo)white food,还一直在说就是神曲,各(gè)种咿(yī)咿呀呀,和龚丽(lì)娜是一样的级别,还一(yī)直在说(shuō)什么不正常,一(yī)般人是听不懂,那么就(jiù)来(lái)看看white food作者是谁吧?实力怎样的呢?为什么会那么出(chū)名呢?
作者本身的个人资(zī)料如下:珊蔻·娜赤(chì)娅(yà)克(Sainkho Namtchylak,塞柯·纳姆切拉克,1957年-)是一名以呼麦知(zhī)名(míng)的(de)图瓦(wǎ)族歌手。出生于苏(sū)联图瓦自治共和国(今俄罗斯联邦图(tú)瓦(wǎ)共和国)。她拥(yōng)有令(lìng)外族文化惊(jīng)诧的人声(shēng)技巧、音域极(jí)其(qí)宽广,与她合作过的乐手中已(yǐ)包(bāo)括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名气在(zài)欧美还是(shì)很大那种!
white food的歌词如下:Black Or White 是黑是白(bái),I Took My Baby 我带着(zhe)宝贝,On A Saturday Bang 去度周(zhōu)末,Boy Is That Girl With You “小伙(huǒ)子,这是你(nǐ)的姑(gū)娘?”.............But, If 但(dàn)如果,You‘re Thinkin‘ 你对,About My Baby 我(wǒ)的宝(bǎo)贝有什(shén)么想嫦娥二号拍到外星人已经证实法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论你是黑(hēi)是白...................,在这些人的内心中算是明白(bái)了(le)本身的定义是怎(zěn)么回事(shì)!
其次另外的歌词中说明(míng):In The Saturday Sun 印在周末(mò)《太阳报》上;I Had To Tell Them 我要告(gào)诉他们,I Ain‘t Second To None 我(wǒ)就是王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我厌倦(juàn)了这样的谬(miù)误,I Am Tired Of This Stuff 我厌倦了(le)这样的素材,I Am Tired Of This Business 我厌倦(juàn)了(le)这样的生意场.............
white food很吓人吗?应该是曲(qū)调和唱歌的原因吧!其实(shí)在(zài)所读的那些翻译(yì)之后的词(cí)汇还是能看到出来作者的本意是什么,不是什么不正(zhèng)常,但(dàn)是三观什(shén)么也是有一点不正常,自己的不在乎是给(gěi)别人带来了压力,而且是(shì)承(chéng)担了各种无法想象的难堪,不(bù)过还(hái)好是一(yī)个(gè)女作(zuò)者,歌手(shǒu)的内心中对于white food的理解是无(wú)法(fǎ)被普(pǔ)通(tōng)人的情绪理解的(de)吧!
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 嫦娥二号拍到外星人已经证实
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了