杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原文,列子杞人忧天文言文翻译是《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出(chū)自(zì)《列子·天瑞篇(piān)》的。
关于杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻(fān)译及原文,列子(zi)杞人忧天文言文翻译以及(jí)杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译及原文,杞(qǐ)人忧天文言(yán)文(wén)翻译及道理(lǐ),列子杞(qǐ)人忧天文(wén)言(yán)文翻译,七上杞人忧天文言文翻译,杞人忧天文(wén)言文翻译及(jí)原文拼音版等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
杞人忧天文(wén)言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文言文翻译
《杞人忧(yōu)天》是一(yī)则寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇(piān)》。小(xiǎo)编(biān)整(zhěng)理了杞人忧天文言文翻译,来看(kàn)一下!
杞人忧天文言文原文杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废寝食(shí)者。
又有忧彼(bǐ)之(zhī)所(suǒ)忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天(tiān),积气耳(ěr),亡处亡(wáng)气。
若屈伸呼吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天果(guǒ)积气(qì),日月星宿,不当坠耶”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气(qì)中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤。
”
其人曰:“奈地(dì)坏何”
晓之者曰(yuē):“地(dì),积块耳,充塞(sāi)四(sì)虚,亡处亡块(kuài)。
若躇步(bù)跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何(hé)忧其坏”
其人舍然(rán)大喜,晓之(zhī)者亦舍(shě)然大喜(xǐ)。
杞人忧天翻(fān)译古代杞国有个人担(dān)心天会(huì)塌(tā)、地(dì)会陷,自己无处存身(shēn),便食不下咽,寝不安席。
另外又有(yǒu)个人为这个杞(qǐ)国人(rén)的忧愁(chóu)而(ér)忧愁,就去(qù)开导(dǎo)他(tā),说:“天不过是积(jī)聚的(de)气体罢了(le),没有哪个地方没有空(kōng)气(qì)的。
你一举一动,一呼(hū)一吸,整天都在天空里活动,怎么(me)还担(dān)心天会塌下来(lái)呢?”
那人说(shuō):“天(tiān)是气体,那日、月、星、辰不(bù)就(jiù)会掉下来吗?”开导(dǎo)他的人说:“日(rì)、月、星、辰也是空(kōng)气中发光的东西(xī),即使掉下来,也不会伤害什么(me)。
”
那人又说(shuō):“如果地(dì)过生日小寿星一般指几岁,十八岁可以叫小寿星吗,18岁生日可以叫小寿星吗陷下去(qù)怎么办?”
开导他的人说:“地不(bù)过是(shì)堆积的土块(kuài)罢了,填满了四处,没有什么地(dì)方是(shì)没有土块的,你行走(zǒu)跳跃,整天都在地上活动,怎么还担(dān)心地(dì)会陷下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国人(rén)才放下心来,很高兴;
开导他的人也放了心(xīn),很高兴。
杞(qǐ)人忧天的故事公元前611年,楚国遇(yù)上严重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养(yǎng)晦“三年(nián)不鸣(míng)、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国(guó)君遂起(qǐ)兵东进,并率领(lǐng)南蛮附庸各国的军队会聚(jù)到选(今(jīn)枝江)大举伐楚(chǔ),楚国危(wēi)在旦(dàn)夕。
楚(chǔ)庄(zhuāng)王火速派使者联合(hé)巴国、秦国(guó)从(cóng)腹背攻打庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三国联军大举(jǔ)破(pò)庸,庸都(dōu)方城四面(miàn)楚歌,遂为三国所灭(miè),楚王(wáng)实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐(táng)代。
陆象先是唐朝一个很(hěn)有气量的人。
当时太平公主专(zhuān)权,宰相萧(xiāo)至忠、岑义等大(dà)臣都投靠她(tā),只有(yǒu)象先(xiān)洁身自好,从不去巴结。
先天(tiān)二(èr)年,太(tài)平公主事发被杀,萧至忠等被诛。
受这件(jiàn)事牵(qiān)连的人很多(duō),象先暗中化解,救(jiù)了(le)许多人,那些(xiē)人事后都不知道。
先天三年,象先出(chū)任剑南道按察使,一个司马(mǎ)劝象先说:“希(xī)望明公(gōng)采取些杖罚(fá)来树立威名。
要(yào)不(bù)然,恐怕没人会听(tīng)我(wǒ)们(men)的(de)。
”象先说:“当政的人讲理就可以了,何(hé)必(bì)要讲(jiǎng)严刑呢(ne)这不(bù)是宽(kuān)厚人的所为。
”
六(liù)年,象先(xiān)出任蒲州刺史。
吏民(mín)有(yǒu)罪了,大(dà)多开导教育一番,就放了。
录事对象先说:“明公您不鞭打(dǎ)他们,哪里有威(wēi)风!”象(xiàng)先说:“人情都差不多的,难道他们不明白我的话(huà)如果(guǒ)要(yào)用刑,我看应该先从你开(kāi)始。
”录事惭(cán)愧地退了下去。
象先常常说:“天下本(běn)来无事,都是人自(zì)己(jǐ)给自己(jǐ)找麻烦,才将(jiāng)事情越(yuè)弄越糟(庸人(rén)自扰(rǎo))。
如果在开始就(jiù)能清醒这一点,事情就简单多了(le)。
”
杞人忧天(tiān)原(yuán)文及翻译注释(shì)
杞人忧天的(de)翻译(yì)及原(yuán)文如下:
译文(wén):
杞国有(yǒu)个人担心天地会(huì)崩(bēng)塌,自己没有可以生(shēng)存的地方,于指渗是睡不着(zhe)吃不下。
又有个(gè)人为(wèi)这(zhè)个杞国人(rén)的担心而(ér)担(dān)心(xīn),就去劝导他,说:“天不过是积聚的气体罢了(le),没(méi)有(yǒu)哪个地方是(shì)没有空气的(de)。
你的举(jǔ)止呼吸,整天都在空气(qì)中进行(xíng),为什么(me)还(hái)担心天(tiān)会塌下来(lái)呢?”
那人说(shuō):“天果真是积(jī)聚(jù)的气体,那(nà)么太阳、月(yuè)亮、星星就不会掉下来吗?”劝(quàn)导他的人说(shuō):“太(tài)阳(yáng)、月亮、星星也是空(kōng)气中发光的(de)气体,即(jí)使掉下来,也不会(huì)伤害(hài)到(dào)谁。
”
那(nà)人(rén)又说:“如(rú)果地陷下去了怎么办?”劝导他的(de)人说:“地不过是堆积的土块罢了,它填满了四处,没有(yǒu)哪(nǎ)个地方(fāng)是(shì)没有孝逗山土块的(de)。
你的行走,整天都在地(dì)上(shàng)进行(xíng),为什么还担心地会(huì)陷下去呢?”于(yú)是那个杞国人才放下(xià)心来(lái)很开心,劝导他的人也放(fàng)下心来很开心。
原文:
杞国有人(rén)忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝食者。
又有忧彼(bǐ)之所忧者,因(yīn)往晓之(zhī),曰过生日小寿星一般指几岁,十八岁可以叫小寿星吗,18岁生日可以叫小寿星吗:“天,积气耳(ěr),亡处亡气巧中(zhōng)。
若屈(qū)伸呼(hū)吸,终日在天中行止(zhǐ),奈(nài)何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积(jī)气,日(rì)、月、星宿,不当坠耶(yé)?”
晓之者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦(yì)积气中(zhōng)之有光耀者(zhě),只使坠,亦不能有所中伤。
”其人曰:“奈地坏(huài)何?”晓(xiǎo)之者曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡(wáng)处亡(wáng)块。
若躇步(bù)跐蹈(dǎo),终日(rì)在地(dì)上行(xíng)止(zhǐ),奈何忧其坏?”其人(rén)舍然(rán)大喜(xǐ),晓之者(zhě)亦舍然(rán)大喜(xǐ)。
详(xiáng)细介(jiè)绍:
《杞人忧天》是中国战国时期道家经典(diǎn)著作《列子》中记载的一则寓言。
这则寓言通过(guò)杞(qǐ)人担忧天地崩坠的故事,嘲笑(xiào)了(le)那(nà)种(zhǒng)整天怀着毫无必(bì)要(yào)的(de)担心和(hé)无穷(qióng)无(wú)尽的(de)忧(yōu)愁,既(jì)自(zì)扰又扰人的庸(yōng)人,告诉人们(men)不要毫无(wú)根(gēn)据地忧虑和担心(xīn)。
全文寓(yù)意深刻(kè),形象鲜明,言简意(yì)赅,逻辑严谨,文气贯通,一(yī)气呵成(chéng)。
这(zhè)则寓言见于《列(liè)子·天瑞(ruì)篇》。
列子为了在文(wén)章(zhāng)中形(xíng)象地说明其宇宙(zhòu)观与(yǔ)自然观,又从其宇宙观与自然(rán)观阐(chǎn)明其人生观而采(cǎi)用了这则寓言(yán)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了