杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文,列子(zi)杞人忧天文言文(wén)翻译是《杞人忧(yōu)天》是(shì)一则(zé)寓言,出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞人忧(yōu)天(tiān)文言文翻译及原文(wén),列子杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文阿富汗是不是亡国了言文翻(fān)译以及杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻(fān)译及(jí)道理,列(liè)子杞人忧天文言文翻译,七上杞人忧天文言文翻(fān)译,杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译及(jí)原文拼音版等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
杞人忧天(tiān)文言阿富汗是不是亡国了文翻译及(jí)原文,列(liè)子杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译
《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自(zì)《列子(zi)·天瑞篇》。小编整理(lǐ)了(le)杞人忧天文言文翻(fān)译,来看一下!
杞人忧天文言文原文(wén)杞国有人(rén)忧(yōu)天地崩坠(zhuì),身(shēn)亡所寄,废(fèi)寝食者。
又有忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天(tiān),积(jī)气(qì)耳(ěr),亡处亡气。
若屈(qū)伸(shēn)呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何(hé)忧崩坠乎(hū)”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠(zhuì)耶”
晓之者曰(yuē):“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠(zhuì),亦不能有所中(zhōng)伤。
”
其人曰:“奈地坏何”
晓之者曰:“地(dì),积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步(bù)跐蹈(dǎo),终(zhōng)日(rì)在地上行止(zhǐ),奈(nài)何忧其坏”
其(qí)人舍然大喜,晓之(zhī)者亦(yì)舍然大喜。
杞人忧(yōu)天翻(fān)译古代杞国有个人担心天会塌(tā)、地会(huì)陷,自己无处存身(shēn),便食不下咽,寝不(bù)安席。
另外又有个(gè)人为(wèi)这个杞国人的忧愁而忧愁,就去(qù)开(kāi)导(dǎo)他,说:“天(tiān)不过(guò)是(shì)积聚的气(qì)体(tǐ)罢(bà)了,没有哪个地方没有(yǒu)空气的。
你一举(jǔ)一动,一呼一吸,整天(tiān)都在天空里活动,怎么还(hái)担心天(tiān)会塌下来呢?”
那(nà)人说(shuō):“天是气(qì)体(tǐ),那日、月(yuè)、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的(de)人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会(huì)伤害什么。
”
那(nà)人又说:“如果地(dì)陷下(xià)去怎么办(bàn)?”
开(kāi)导他(tā)的人(rén)说:“地不过是堆积的土(tǔ)块罢了,填(tián)满了四(sì)处(chù),没有什么(me)地方是没有土(tǔ)块的,你行走跳跃,整天都在地上活(huó)动,怎(zěn)么(me)还担心地会陷下(xià)去呢?”
(经过这(zhè)个人一(yī)解(jiě)释)那(nà)个杞国人(rén)才放(fàng)下心来,很高(gāo)兴;
开导他的(de)人也放了心,很高兴(xīng)。
杞人忧天的故事公元前611年(nián),楚国(guó)遇上严重灾荒,饿死不少百(bǎi)姓,楚庄王在韬光养晦(huì)“三年不鸣、不飞”。
楚(chǔ)之四邻(lín)乘其危难(nán)群起攻楚。
庸国国(guó)君遂(suì)起兵东(dōng)进,并率领南蛮附庸各国(guó)的(de)军队会聚到选(今枝江(jiāng))大举伐楚,楚国危在旦夕。
楚庄王火(huǒ)速派使者联合巴国、秦国(guó)从腹背(bèi)攻打庸国。
公元(yuán)前(qián)611年,楚与秦(qín)、巴三国联军大(dà)举破庸(yōng),庸都方城四面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮志(zhì)。
时间来到了唐代。
陆象先是唐朝一个很有气(qì)量的人。
当(dāng)时太平公(gōng)主专权,宰相萧(xiāo)至(zhì)忠、岑义等大臣(chén)都投靠她,只有(yǒu)象(xiàng)先洁身(shēn)自好,从不去巴结。
先天二年,太平(píng)公主事发被(bèi)杀,萧至忠等被诛(zhū)。
受(shòu)这件事牵(qiān)连的人很多,象(xiàng)先暗中化解(jiě),救了许(xǔ)多人,那些人(rén)事后都不知(zhī)道。
先天三(sān)年,象先出任剑南道按察使,一(yī)个司马劝(quàn)象先(xiān)说:“希望(wàng)明公采(cǎi)取些杖罚(fá)来树立威(wēi)名(míng)。
要不然(rán),恐(kǒng)怕没人会(huì)听我们的(de)。
”象先说:“当政的(de)人(rén)讲理就可以(yǐ)了,何(hé)必(bì)要讲严刑呢这不(bù)是宽(kuān)厚人(rén)的(de)所为。
”
六年,象先(xiān)出任蒲州刺史(shǐ)。
吏民(mín)有罪了,大多开导教育一番(fān),就放了(le)。
录事(shì)对(duì)象(xiàng)先说:“明公您不鞭打(dǎ)他们,哪(nǎ)里有威风!”象先说(shuō):“人情都差不(bù)多的,难道他们不明白(bái)我的话如果要(yào)用(yòng)刑,我看应该先从你开(kāi)始。
”录事(shì)惭愧地退(tuì)了下去。
象先(xiān)常常说:“天下本来(lái)无事,都是(shì)人自己给自(zì)己找麻烦,才将事情越(yuè)弄越糟(庸人自扰(rǎo))。
如果(guǒ)在开始就能(néng)清醒这一点,事(shì)情就简单(dān)多了。
”
杞(qǐ)人忧天原文及翻(fān)译注释
杞人忧(yōu)天(tiān)的翻译及原文(wén)如(rú)下:
译文:
杞国有个人担心(xīn)天地(dì)会崩塌,自己(jǐ)没有(yǒu)可以生存的(de)地方,于指渗是睡不着吃(chī)不下。
又有个(gè)人为这(zhè)个杞(qǐ)国(guó)人的担(dān)心(xīn)而担(dān)心(xīn),就去劝导他,说:“天不过(guò)是积聚的气体罢(bà)了,没有哪个(gè)地(dì)方(fāng)是没有空气的。
你的举止呼吸,整天都在空气中进行(xíng),为(wèi)什(shén)么(me)还担(dān)心(xīn)天会塌下来呢?”
那人说:“天果真是积(jī)聚的气体,那么太阳(yáng)、月(yuè)亮、星星就(jiù)不会掉下(xià)来吗?”劝导他的人(rén)说(shuō):“太阳、月亮、星星也是空(kōng)气中发光的气体,即使掉下来(lái),也(yě)不会伤害(hài)到谁。
”
那(nà)人又说:“如果地陷下去了(le)怎么办?”劝导他(tā)的人说:“地不过是堆积的(de)土块罢了,它填(tián)满了四处,没(méi)有哪个(gè)地方(fāng)是没有孝逗山(shān)土(tǔ)块的。
你的行走,整天(tiān)都在地上进行,为什么还担心地会(huì)陷(xiàn)下去呢(ne)?”于(yú)是那个杞(qǐ)国(guó)人(rén)才放下心来(lái)很开(kāi)心,劝导他的(de)人(rén)也(yě)放下心来很开心(xīn)。
原文:
杞国有(yǒu)人忧(yōu)天地崩坠,身(shēn)亡所寄(jì),废(fèi)寝食者。
又(yòu)有忧彼之(zhī)所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天,积气(qì)耳,亡处亡气(qì)巧(qiǎo)中。
若(ruò)屈伸(shēn)呼吸,终日在天中行止,奈(nài)何(hé阿富汗是不是亡国了)忧(yōu)崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气,日、月、星宿(sù),不当坠耶(yé)?”
晓之者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积气中(zhōng)之(zhī)有光耀者,只使坠(zhuì),亦(yì)不能有所中伤。
”其人曰(yuē):“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏(huài)?”其人舍(shě)然大喜,晓之者亦(yì)舍(shě)然大喜(xǐ)。
详细介绍:
《杞人忧天》是中国战(zhàn)国时期道家(jiā)经(jīng)典(diǎn)著作(zuò)《列子(zi)》中记载的一(yī)则寓言(yán)。
这则寓言通过(guò)杞人担忧(yōu)天地崩坠的(de)故事,嘲笑(xiào)了那种整天(tiān)怀(huái)着毫无必要的(de)担心和无穷无(wú)尽的忧愁,既自扰又(yòu)扰人(rén)的庸(yōng)人,告诉人们不要(yào)毫无根据(jù)地忧虑(lǜ)和担心。
全文寓(yù)意深(shēn)刻,形象鲜(xiān)明,言(yán)简意赅,逻(luó)辑(jí)严(yán)谨,文(wén)气贯通(tōng),一气呵(hē)成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇(piān)》。
列子为了在文章中(zhōng)形象地说明其宇宙(zhòu)观与自然(rán)观(guān),又从其(qí)宇宙观(guān)与自然观(guān)阐明其人生观而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 阿富汗是不是亡国了
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了