橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

风味发酵乳是不是酸奶

风味发酵乳是不是酸奶 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常(cháng)积于忽微而智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽(hū)微(wēi),而智勇多困于所溺翻译是“而智勇多困于(yú)所溺”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱(ài)的人或事困扰的。

  关于祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译以及(jí)祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸患常积于忽微,而智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)常积于忽(hū)微,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻译(yì)的(de)而(ér),而(ér)智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所溺(nì)是什么(me)意思(sī)等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

祸患常积于忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译(yì),夫祸常(cháng)积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困(kùn)于所(suǒ)溺翻译(yì)

  “而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺(nì)爱(ài)的人或事困扰(rǎo)。

  出(chū)自《五代史伶官传序》:“故(gù)方其盛也,举天下(xià)之(zhī)豪杰莫能与之争;

  及其(qí)衰(shuāi)也,数十伶人困之,而身死国灭,为(wèi)天下笑(xiào)。

  夫祸患常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺,岂独伶人也哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当庄宗强(qiáng)盛的时候,普天下的豪(háo)杰,都(dōu)不能跟他(风味发酵乳是不是酸奶tā)抗争;

  等到他衰败的时候(hòu),几十个伶人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸患常常是由(yóu)微小的事情(qíng)积累而成的(de),聪明勇敢的人反而(ér)常被所(suǒ)溺爱的(de)人或事(shì)困扰,难道(dào)只有宠爱伶人才会这样(yàng)吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官(guān)传序》是宋代文学家(jiā)欧阳修创作的一篇史论。

  此文通过对五代时期的后唐盛(shèng)衰过(guò)程的具体(tǐ)分析(xī),推论(lùn)出:“忧劳可以兴国,逸豫可(kě)以(yǐ)亡身”和“祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的结论,说明国家兴(xīng)衰(shuāi)败亡(wáng)不由天命而取(qǔ)决于“人(rén)事”,借以(yǐ)告(gào)诫当时(shí)北宋王(wáng)朝执政(zhèng)者要吸取(qǔ)历史教(j风味发酵乳是不是酸奶iào)训,居安思危(wēi),防(fáng)微杜(dù)渐,力戒(jiè)骄侈纵欲。

  文章(zhāng)开门见(jiàn)山,提出全文主旨:盛衰之理,决定于人(rén)事。

  然后便(biàn)从“人事(shì)”下(xià)笔(bǐ),叙述庄宗由(yóu)盛转衰、骤兴骤亡的(de)过程,以(yǐ)史实具体论证主旨。

  具体写法上,采用先扬后抑和对(duì)比论(lùn)证的方(fāng)法,先极(jí)赞庄宗成(chéng)功时(shí)意气之盛,再叹(tàn)其失(shī)败时(shí)形势之衰,兴与亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再辅以(yǐ)《尚书》古训(xùn),更增强了文章说(shuō)服(fú)力(lì)。

  全(quán)文紧(jǐn)扣“盛衰”二(èr)字,夹叙夹议(yì),史论结合,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很强,成为历来传(chuán)诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 风味发酵乳是不是酸奶

评论

5+2=