橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

结婚时还是处的多吗,结婚还是处的有多少

结婚时还是处的多吗,结婚还是处的有多少 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的。

  关于陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),陈万年教子文(wén)言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译

  《陈(chén)万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèn结婚时还是处的多吗,结婚还是处的有多少g)到(dào)了(le)屏风。

《陈万年教子结婚时还是处的多吗,结婚还是处的有多少》翻(fān)译

  陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风。

  陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说(shuō)的话(huà),主要的意思是教我(wǒ)要(yào)对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了(le)!”陈(chén)万(wàn)年没有再(zài)说话。

《陈万年(nián)教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训(xùn)。

  语:谈(tán)论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲:想要(yào)。

  杖:名词(cí)用(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全(quán)明白,具,都(dōu)。

  大要(yào):主要(yào)的意思。

  大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。

  拍(pāi)马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子(zi)》原文

  陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。

  语至三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大(dà)要教咸谄也(yě)。

  ”万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。

陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文注解(jiě)及翻译

     文言文(wén)是中国古代(dài)的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时期的(de)口语为(wèi)基(jī)础而形成的(de)书(shū)面语。

  下(xià)面是(shì)我为你带来的陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。

     陈万年教子原文

     陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。

   万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复言。

     选自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。

  告(gào)诫他做(zuò)人的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。结婚时还是处的多吗,结婚还是处的有多少>

  陈万年非常(cháng)生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的(de)意思我(wǒ)都知道,主要意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。

  陈万年于是(shì)不敢再说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓(xiǎo)所言(yán):您(nín)说的话的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启(qǐ)发(fā)

     ①父母是孩子(zi)的第(dì)一(yī)任老师,父母的一言(yán)一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的(de)烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千万要(yào)做(zuò)一个合格(gé)产品.但是也有教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年(nián)就是其中(zhōng)一个。

     ②在这个(gè)世(shì)界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年就(jiù)是(shì)这类反面角色的代表之一,但也(yě)有一(yī)些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。

  陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。

  关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以及(jí)陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,陈(chén)万(wàn)年教子文言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子(zi)解释(shì),《陈(chén)万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

陈万年(nián)教子文言(yán)文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译

  《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风。

《陈万年教子》翻译(yì)

  陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。

  陈万年(nián)很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什(shén)么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要(yào)对上(shàng)司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再(zài)说话。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论(lùn),说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲(yù):想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道(dào)歉,认(rèn)错。

  具晓:完(wán)全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年(nián)乃朝中重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于床下。

  语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄也(yě)。

  ”万(wàn)年(nián)乃不复言。

陈万年教子文(wén)言文注解及翻(fān)译

     文言文是中(zhōng)国(guó)古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基(jī)础而(ér)形成的书面(miàn)语。

  下面是我(wǒ)为你带来(lái)的(de)陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教子原(yuán)文

     陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前(qián)。

  告(gào)诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的(de)意思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。

  陈(chén)万年于(yú)是不敢再说(shuō)话。

     注(zhù)释(shì)

     1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之(zhī)子。

     2.戒:同诫(jiè),告诫。

     3.大(dà)要(yào):主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉(qiàn)

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您(nín)说的话的(de).意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发

     ①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母(mǔ)千万要做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是其中一(yī)个。

     ②在这个世界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是(shì)这类(lèi)反面角色(sè)的代表之一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 结婚时还是处的多吗,结婚还是处的有多少

评论

5+2=