橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少

小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注(zhù)释是本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻(fān)译(yì)和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译拼音,文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)

  本文整理了(le)《许行》原(yuán)文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文(wén)

  有(yǒu)为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而(ér)为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜(sì)而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤(xián小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决(jué)汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外(wài),三过其(qí)门而(ér)不入(rù),虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦:父(fù)子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直之(zhī),辅之(zhī)翼之(zhī),使自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠(huì),教人(rén)以善谓之忠(zhōng),为(wèi)天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天(tiān)为(wèi)大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市(shì)贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同(tóng),则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大(dà)小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同(tóng)贾,人岂为之(zhī)哉?从(cóng)许(xǔ)子之道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所(suǒ)做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服(fú),靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈(chén)相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了(le)他(tā)原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算(suàn)损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道(dào)能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一(yī)切(qiè)东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠进(jìn)行(xíng)交换(huàn)呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那末(mò)治理天下难(nán)道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的(de)人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一(yī)个人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着(zhe)天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路(lù)上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力(lì)的人被人统治;

  被人统治的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担忧,派契小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少做(zuò)司徒,把人与人之间应有的关(guān)系(xì)的(de)道(dào)理教给百姓:父子(zi)之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳(láo),使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得(dé)到(dào)向善之心,又随着救济他们,对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这样担忧,还(hái)有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不到舜(shùn)作为自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜(shùn)把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作为(wèi)自(zì)己的(de)忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不(bù)好作为(wèi)自己(jǐ)忧虑的人(rén),是农民。

  把(bǎ)财物分给(gěi)别人(rén)叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做(zuò)忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天(tiān)下让给别人是容(róng)易的(de),为天(tiān)下找到贤人(rén)却很(hěn)难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能(néng)效(xiào)法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个(gè)得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只(zhǐ)不(bù)过不用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的学说(shuō),市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到五倍(bèi),有的相差(chà)十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是(shì)使天下(xià)混(hùn)乱的(de)做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样的(de)价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子(zi)吗?按(àn)照许子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时(shí)期(qī)。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)”“贤者与民(mín)并耕而(ér)食(shí),饔飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公(gōng)元前332年),许行(xíng)率门(mén)徒(tú)自(zì)楚抵滕国。

  滕(téng)文公根(gēn)据许行的要求,划给(gěi)他一块(kuài)可以(yǐ)耕(gēng)种的土地,经(jīng)营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心(xīn)是(shì)反对(duì)不劳而食(shí)。

  他以农事为(wèi)主业(yè),同(tóng)时也(yě)从事手(shǒu)工(gōng)业生产(chǎn),他还意识到(dào)市场(chǎng)货(huò)物交换(huàn)的重要作用,并(bìng)对物(wù)价方面有(yǒu)较深入的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想(xiǎng)见解和实践活(huó)动,对后世的农(nóng)业社(shè)会和农业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或(huò)子居)。

  战国(guó)时(shí)期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代(dài)著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时(shí)期儒家代表人(rén)物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔(kǒng)子的(de)思想,成为仅次于孔(kǒng)子(zi)的一代儒家宗师(shī),有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注释古诗(shī)文(wén)网(wǎng)

  古诗文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)如(rú)下:

  一、原文

  有为神(shén)农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如必(bì)自为(wèi)而后用之,是率天下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治(zhì)人,劳力(lì)者(zhě)治于人;治于人者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说(shuō)的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到(dào)门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和耜(sì)从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完(wán)全放(fàng)弃了他(tā)原(yuán)来(lái)所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的(de)话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓(cāng)库(kù),那么这就是(shì)使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东(dōng)西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这(zhè)样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天下(xià)难道(dào)就可以又种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人(rén)千的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如(rú)果一定要自己制造然(rán)后(hòu)才(cái)用,这(zhè)是带(dài)着天下的人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道路上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统(tǒng)治别人,弯咐局使用(yòng)体力的(de)人(rén)被人(rén)统(tǒng)治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人供养,这是天下(xià)一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的(de)道(dào)路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这样一(yī)来(lái),中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家(jiā)门(mén)都没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词,指自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁(níng)邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期著名(míng)哲学(xué)家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的(de)代表(biǎo)人(rén)物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君(jūn)轻(qīng)的思(sī)想。

  代(dài)表作(zuò)有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 小卖部一天卖1000利润多少,一个小卖部一天卖1000能赚多少

评论

5+2=