岂汝先人志邪(xié)的翻译是(shì)什(shén)么,岂汝先人志邪(xié)的翻(fān)译(yì)英(yīng)文是(shì)岂汝先(xiān)人志邪(xié)意思(sī)是这(zhè)难道是你死去的父亲(qīn)的心(xīn)意(yì)吗(ma)的。
关于岂汝先人志邪的翻译是什么,岂汝(rǔ)先人(rén)志邪的翻(fān)译(yì)英文以及岂汝先(xiān)人志邪的翻译是什么,岂汝先人志(zhì)邪(xié)的翻译现(xiàn)代文(wén),岂汝(rǔ)先人(rén)志邪的翻(fān)译英文(wén),岂汝先人志邪的(de)翻译(yì)的岂(qǐ)是什么意思,岂汝先人志邪的翻译的岂等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
岂汝(rǔ)先人志(zhì)邪的翻(fān)译是什么,岂汝先(xiān)人志邪(xié)的翻译英文(wén)
岂汝先(xiān)人志邪(xié)意(yì<希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思)思是这难道是你死去(qù)的父亲的心(xīn)意吗。
此句出自(zì)文言文《碎金鱼(yú)》:“汝(rǔ)父(fù)教汝以忠(zhōng)孝辅(fǔ)国家,今(jīn)汝不(bù)务行仁化而专一(yī)夫之(zhī)伎,岂汝先人志邪?”《碎金(jīn)鱼》出(chū)自《宋(sòng)史》,讲(jiǎng)述了宋代陈尧咨驻守荆南的故事(shì)。
《宋(sòng)史(shǐ)》是(shì)二十四史之一(yī),收(shōu)录于《四库全书(shū)》。
于元末至正三(sān)年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主(zhǔ)持修撰(zhuàn)。
岂汝先人志邪的翻(fān)译是什么(me)?
岂汝(rǔ)先人志(zhì)邪意(yì)思难道是你(nǐ)死去的父亲(qīn)的心意吗。
出(chū)自《碎金鱼(yú)》一文,作(zuò)者(zhě)是脱脱,阿鲁图。
全文:陈尧咨善(shàn)射,百(bǎi)发百中,世(shì)以为神(shén),常自号曰“小由基”。
及守荆(jīng)南回,其(qí)母冯夫人问:“汝典郡有何异(yì)政?”尧咨云:“荆南当要冲,日有宴(yàn)集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。
”母(mǔ)曰(yuē):“汝父(fù)教(jiào)汝以忠孝辅国(guó)家,今汝不(bù)务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人(rén)志邪?”杖之,碎其(qí)金鱼。
译(yì)文:陈晓咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手(shǒu),(并态(tài)芹陈晓咨)常闭悉(xī)常自称为“小由基”。
等到驻守荆南回到(dào)家中,他的母亲(qīn)冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新政?“陈晓咨说:“荆南位处要冲(chōng),白天有宴(yàn)会,每次我用射(shè)箭(jiàn)来取乐,绝毕在坐(zuò)的人没有不(bù)叹服(fú)的。
”
他的母亲说:“你的父亲教你要以忠孝来报效国家,而(ér)今你(nǐ)不致于施行仁化(huà)之政却专(zhuān)注于(yú)个人的射(shè)箭技艺,难(nán)道是你死去的父亲(qīn)的心意吗(ma)?”。
用棒子打他,摔碎了(le)他的金鱼配饰。
故事人物(wù)简(jiǎn)介
陈(chén)尧咨,宋真宗咸平(píng)三年(1000)庚子科状元。
其兄(xiōng)陈尧叟,为(wèi)宋太(tài)宗端拱二年(989年)状元。
两(liǎng)人(rén)为中(zhōng)国科(kē)举史上的兄弟状元,倍受世人称颂。
陈尧咨工书法,尤善隶书。
其(qí)射技超群,曾以钱币为的,一箭穿孔而(ér)过。
陈(chén)尧咨卒后,朝廷加赠他太尉官衔,赐(cì)谥号(hào)"康肃"。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 希望你一切都好是什么意思,只要你好一切都好是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了