橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少

俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽(hū)微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽(hū)微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译是“而(ér)智勇(yǒng)多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人或事(shì)困扰(rǎo)的。

<俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少p>  关于祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译(yì)以及祸患(huàn)常积于忽微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫祸患常积于忽(hū)微,而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译(yì),夫祸(huò)常(cháng)积于忽微,而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,而智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺翻(fān)译(yì)的而,而智勇多困于所溺是什么意思(sī)等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

祸患(huàn)常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻译(yì)

  “而智勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而(ér)常被所(suǒ)溺爱的(de)人或事困(kùn)扰。

  出自《五代(dài)史伶官(guān)传(chuán)序》:“故(gù)方其(qí)盛也(yě),举天下之豪杰莫能与之争;

  及其(qí)衰也,数十伶人困(kùn)之,而身(shēn)死(sǐ)国灭,为天下笑。

  夫祸(huò)患常(cháng)积于忽(hū)微,而智(zhì)勇多困于所溺(nì),岂独伶(líng)人也(yě)哉!作《伶(líng)官传》。

  ”译文:因此,当(dāng)庄宗强(qiáng)盛的时候,普天下(xià)的豪杰,都不能跟他抗争(zhēng);

  等到他衰败(bài)的时候,几十个伶人(rén)围困他,就自己(jǐ)丧命,国家灭亡,被天下人讥(jī)笑。

  可见祸患常常是由微(wēi)小(xiǎo)的事情(qíng)积累而成(chéng)的,聪明勇敢(gǎn)的人反(fǎn)而常被所溺爱的人或事困扰(rǎo),难道只有宠爱伶人才会这样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是(shì)宋代文学家(jiā)欧阳修创(chuàng)作(zuò)的一篇史论。

  此文通过对五代时期的后(hòu)唐盛衰过(guò)程的具(jù)体分析,推论出:“忧劳可以(yǐ)兴国,逸(yì)豫可(kě)以(yǐ)亡(wáng)身”和“祸患常积于(yú)忽微,而智勇多困于(yú)所溺(nì)”的结论,说明国(guó)家(jiā)兴衰败(bài)亡不由天命而取决于“人事(shì)”,借(jiè)以(yǐ)告诫(jiè)当时北宋王朝(cháo)执政者要吸取历史教训,居安思危,防微杜渐,力(lì)戒骄侈纵欲。

  文(wén)章开(俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少kāi)门(mén)见山,提出全(quán)文主旨(zhǐ):盛衰(shuāi)之理,决定于人(rén)事。

  然后(hòu)便从“人事(shì)”下(xià)笔,叙述庄宗由盛转衰(shuāi)、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨(zhǐ)。

  具(jù)体写法上,采(cǎi)用先扬后抑(yì)和对比论证的方法(fǎ),先极赞庄宗(zōng)成(chéng)功时意气之盛,再叹(tàn)其(qí)失(shī)败(bài)时形势(shì)之衰,兴与亡、盛与(yǔ)衰前后对照,强烈(liè)感人,最后再辅以《尚书》古训,更增(zēng)强了(le)文章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二(èr)字,夹叙(xù)夹(jiā)议,史论结合,笔(bǐ)带感慨,语调顿挫多姿(zī),感染力很(hěn)强,成(chéng)为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 俄罗斯人人均寿命,俄罗斯人寿命平均多少

评论

5+2=