橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病

蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之(zhī)近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致(zhì)君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右(yòu)者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之,斯(sī)亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未(wèi)假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让(ràng)她生存(cún),这(zhè)也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨(hēng)通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的(de)使(shǐ)命,把安抚平民救(jiù)济百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多年了,买(mǎi)臣果然官(guān)运亨(hēng)通了。

  天子赐给爵(jué)位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了无声息再也听不到了(le)。

  难(nán)道是(shì)天下(xià)没有(yǒu)处理的事(shì)情使(shǐ)他(tā)这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个妇(fù)人面(miàn)前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发(fā)现(xiàn)能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边的(de)侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除(chú)之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸通八(bā)年(公(gōng)元867年)乃自编其(qí)文为《谗(chán)书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续续考了几年,总共考(kǎo)了(le)十多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而(ér)归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢起(qǐ)义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等(děng)职。

  公蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病元909年(nián)(五代后梁开平(píng)三年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她(tā)居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看(kàn)见(jiàn)老爷(yé)表达(dá)志愿时,何(hé)尝(cháng)不(bù)说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济(jì)人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是(shì)他(tā)急于(yú)享(xiǎng)受富贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食物(wù)呢!”于(yú)是自缢而(ér)死。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会(huì)稽太(tài)守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣(chén)年轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他(tā)而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来(lái)赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不思匡国安(ān)民了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),越妇言原文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识(shí):

越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作(zuò)的(de)一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批判(pàn)精神(shén)。

越妇(fù)言文(wén)言(yán)文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念(niàn)饥(jī)寒勤苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何尝(cháng)不言(yán)通达(dá)后以匡国致君(jūn)为(wèi)己任,以安民济(jì)物为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸(xìng)离(lí)翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他(tā)未(wèi)之见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前妻,建(jiàn)房子(zi)让(ràng)她居(jū)住,分(fēn)衣服食(shí)物让她(tā)生存,这也是(shì)仁爱(ài)之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买臣(chén)的(de)身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说(shuō)过(guò)官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣(chén)也好多(duō)年(nián)了,买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达(dá)到(dào)顶点了。

  但(dàn)他从前所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下没(méi)有处(chù)理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是(shì)急于求(qiú)富(fù)贵(guì)而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看来(lái),他只是(shì)在(zài)一个(gè)妇人面前(qián)夸耀就(jiù)满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发现能做(zuò)什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而(ér)死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的(de)父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣(yǐ):有(yǒu)些年了(le),好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵(jué):赐(cì)给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十(shí)三年(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽(yǔ)而归(guī),史(shǐ)称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻(fān)译

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的(de)前妻(生活(huó)贫困(kùn)),就做房子(zi)让她居(jū)住,给衣食(shí)让她活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做家(jiā)务事,有些年(nián)了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救(jiù)济人民(mín)为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我不幸(xìng)离开老爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服并(bìng)且白天(tiān)返回故(gù)乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了。

  可(kě)是他从前(qián)所(suǒ)说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢?还是他急于(yú)享(xiǎng)受富贵没有空闲去(qù)考虑(这(zhè)些国(guó)家大事(shì))呢(ne)?以(yǐ)我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达到目的(de)了;其他(匡国安(ān)民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃他的(de)食物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上(shàng)见到他(tā)的前妻和前(qián)妻(qī)的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他(tā)一(yī)旦得到富(fù)贵(guì)就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病

评论

5+2=