陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译来分期倒闭了吗 来分期被国家处理了吗:陈万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床(chuáng)边(biān)训(xùn)话(huà)的。
关于陈(chén)万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻(fān)译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意(yì)思是教我要(yào)对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有(yǒu)再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完(wán)全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于(yú)床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文注(zhù)解及(jí)翻译
文言文是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础(chǔ)而形(xíng)成(chéng)的书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈(chén)万年教子(zi)原文
来分期倒闭了吗 来分期被国家处理了吗>陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣,尝病,召其(qí)子陈(chén)咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)道(dào)歉说(shuō):您说的(de)话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公(gōng):你的(de)父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意思(sī)我(wǒ)都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的第(dì)一任老师,父母的(de)一言(yán)一行都(dōu)会在孩子身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千(qiān)万要做一(yī)个合格(gé)产(chǎn)品.但(d来分期倒闭了吗 来分期被国家处理了吗àn)是(shì)也有教孩(hái)子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是(shì)其中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类反面(miàn)角色的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言(yán)。
陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训(xùn)话的(de)。
关于(yú)陈万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,陈(chén)万年教(jiào)子文言文的翻译(yì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的话,主要的意(yì)思(sī)是(shì)教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明(míng)白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言(yán),大(dà)要(yào)教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻(fān)译
文言(yán)文是(shì)中国古(gǔ)代的(de)一(yī)种书(shū)面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为(wèi)基础而形成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻(fān)配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教(jiào)子原文
陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣(chén),曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他(tā)做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口(kǒu)口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道(dào),主要意思是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言一行都(dōu)会在(zài)孩(hái)子身(shēn)上(shàng)印(yìn)下深(shēn)深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一(yī)个合格产品.但是也有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文(wén)中陈万(wàn)年就是其中一(yī)个(gè)。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的(de),陈(chén)万年就(jiù)是这类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们(men)懂得(dé)了(le)不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 来分期倒闭了吗 来分期被国家处理了吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了