橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里

康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言(yán)》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻(qī)之口(kǒu),表达(dá)对封建官僚的(de)讽刺之(z康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里hī)意(yì),具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言(yán)文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去(qù)妻,筑室(shì)以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买(mǎi)臣之(zhī)近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子(zi)左右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥(jī)寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通达后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安民济物(wù)为心期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜于一(yī)妇(fù)人,则可矣,其他未之见(jiàn)也(yě)。

  又安(ān)可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也(yě)是仁爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的跟(gēn)前(qián)做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦(kǔ)读的时候,看见(jiàn)买臣的(de)志向,何尝不曾(céng)说过官(guān)运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助(zhù)国君作为(wèi)自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买(mǎi)臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说(shuō)的(de)话,了(le)无声息(xī)再也听不(bù)到了。

  难(nán)道(dào)是(shì)天下没有处(chù)理的(de)事情(qíng)使他这样吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富(fù)贵而没有(yǒu)时(shí)间考(kǎo)虑呢?依我(wǒ)看来,他(tā)只(zhǐ)是在一(yī)个(gè)妇人面前夸耀(yào)就满(mǎn)足了,其他的没(méi)有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃(chī)他的食(shí)物(wù)呢(ne)?”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居(jū)之:让她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做(zuò)洒(sǎ)扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了(le)。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君,使其成(chéng)为圣明(míng)的(de)君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这(zhè)里(lǐ)指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试(shì),历七年(nián)不(bù)第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他(tā)的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得(dé)志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为(wèi)己任,以(yǐ)安(ān)抚(fǔ)百姓、救济人民为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老爷(yé)左右(yòu),也有些(xiē)年了(le),老爷(yé)果然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下无(wú)事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵(guì)没有空闲去(qù)考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇(fù)人夸(kuā)耀自(zì)己,是达(dá)到目的了(le);其他(匡国安民的事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后(hòu)来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上(shàng)见到他(tā)的前妻和(hé)前妻(qī)的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的。

  但在(zài)本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言(yán)文言(yán)文阅(yuè)读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利(lì),借(jiè)朱买臣前妻之(zhī)口(kǒu),表达对封建官僚的(de)讽刺之意(yì),具(jù)有强烈的批判精(jīng)神(shén)。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣(yī)食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻(qī),建房子让她居住(zhù),分衣服食(shí)物让她生存,这也(yě)是(shì)仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时(shí)候,看见买臣的(de)志(zhì)向,何尝(cháng)不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家、辅助国(guó)君(jūn)作为自己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣(chén)也好多(duō)年了,买(mǎi)臣果然(rán)官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他,让(ràng)他(tā)衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息(xī)再(zài)也听不到(dào)了。

  难道是天下没有处(chù)理的事情使(shǐ)他这(zhè)样吗(ma)?抑或是(shì)急于求富贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公(gōng)元(yuán)833年(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书(shū)》,益(yì)为统治阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名(míng)休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共考了十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而(ér)归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋(xūn)郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译(yì)

  越妇言原文及(jí)翻(fān)译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居(jū)住,给(gěi)衣食(shí)让她(tā)活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为(wèi)妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见老爷(yé)表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不说(sh康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里uō)得志后(hòu),要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安(ān)抚百姓、救济人民(mín)为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷左右,也有些年了(le),老爷(yé)果然得志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵(jué)位并且任(rèn)用他(tā),让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可(kě)是他从(cóng)前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是(shì)他(tā)急(jí)于(yú)享受富贵没(méi)有空闲去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀自己(jǐ),是达到目(mù)的了;其他(匡国安(ān)民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食(shí)物呢(ne)!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻(qī)自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安(ān)民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里

评论

5+2=