橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

嘴巴含胸的感觉知乎

嘴巴含胸的感觉知乎 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训(xùn)读的(de)解(jiě)释是什么,音读(dú)训读的(de)解释是问什么是(shì)音读?什么是训读?答简单(dān)来说(shuō),每(měi)个汉字一般都会(huì)有两(liǎng)种读法,一种叫(jiào)做“音(yīn)读”(音読み/おんよみ),另(lìng)一种叫做(zuò)“训(xùn)读”(訓読み/くんよみ)的。

  关于(yú)音读训(xùn)读的(de)解释是什么(me),音(yīn)读(dú)训读的解(jiě)释以(yǐ)及音读(dú)训读的解(jiě)释是什么,音读(dú)训(xùn)读的解释和意思,音读训读的解释,音读训(xùn)读对(duì)照表,音(yīn)读和训(xùn)读(dú)是什么意思等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:

音读(dú)训读(dú)的解释是什么,音读(dú)训读的解释(shì)

  问什么(me)是(shì)音读?什么是训读?答简(jiǎn)单来说,每个汉(hàn)字一(yī)般都会(huì)有(yǒu)两(liǎng)种读法,一(yī)种叫(jiào)做(zuò)“音读”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模(mó)仿汉字的(de)读音,按照这个汉字从中国传(chuán)入日本的时(shí)候的读音

  来发音。

  根据(jù)汉字传(chuán)入的时代和来源地的不同,大致可以分为“唐音(yīn)”。

  “宋音”和“吴音”等几种。

  但(dàn)是,这些汉字的发音和现代汉语中同一(yī)汉字

  的发音已(yǐ)经(jīng)有所(suǒ)不同了(le)。

  “音读”的词(cí)汇多(duō)是汉语的固(gù)有(yǒu)词(cí)汇。

  “训读”是按(àn)照日本固(gù)有(yǒu)的(de)语言(yán)

  来读这个汉字时的读法。

  “训读”的(de)词汇(huì)多是表达日本固(gù)有(yǒu)事物的固有词(cí)汇等。

  有(yǒu)不少汉字具有(yǒu)两

  种以上的“音嘴巴含胸的感觉知乎读”音和“训读(dú)”音。

  例(lì)音(yīn)读:青(qīng)年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读(dú)和音读是什(shén)么意思?

  训(xùn)读(日语(yǔ):训(xùn)読み/くんよみ),是日文(wén)所用汉字(zì)的一种发音(yīn)方式(shì),是使用该(gāi)等(děng)汉字之日(rì)本固有同义语汇(huì)的(de)读音。

<嘴巴含胸的感觉知乎p>  所以(yǐ)训读只借用汉(hàn)字的(de)形(xíng)和义,不采用(yòng)汉(hàn)语(yǔ)的音(yīn)。

  音读(音(yīn)読み/おんよみ)即汉字在(zài)日(rì)语中(zhōng)按照日语对汉语的(de)译音(yīn)读出(chū)来(lái),叫音读同一(yī)个(gè)汉字在日语中(zhōng)可(kě)能(néng)有不止一(yī)种读法,是由于其在不同时(shí)期(南北朝、隋唐、宋等)吸收(shōu)了(le)当(dāng)时汉字的发音。

  每个汉字一(yī)般(bān)都会有两种(zhǒng)读法(fǎ),一种(zhǒng)叫做(zuò)“音(yīn)友慎春(chūn)读(dú)”(音(yīn)読み/おんよみ),另一(yī)种叫做(zuò)“训读(dú)”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两(liǎng)种以上的“音(yīn)读”音和(hé)“训(xùn)读”音。

  日(rì)语和韩语中(zhōng)的(de)训读

  1、日(rì)语

  在日语里,训读(训読)是以日语(yǔ)固有的(de)发音来读出汉字(zì),与该(gāi)汉字本身的好耐字音(吴音、汉音、唐音(yīn)等)有很大的不同。

  例:“金”训读(dú)为“かね”(kane),是(shì)和语固(gù)有之说(shuō)法(fǎ),与字音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认为现代“韩语不存在训读”。

  但近代以前曾有乡(xiā嘴巴含胸的感觉知乎ng)札、吏(lì)读、口诀等类似(shì)日本(běn)万叶假名(míng)的标记法(fǎ)存在,充分(fēn)利用这(zhè)些汉字的训读。

  使(shǐ)用类似于和训(日本的训读)的韩训。

  对某些的汉字,这意(yì)味着相(xiāng)关“汉语(yǔ)传(chuán)入以前的朝鲜的孝哪固有语”的韩训。

  现如今(jīn)除(chú)了在语(yǔ)言学(xué)与语源论等进行讨论(lùn)以外,日常言(yán)语(yǔ)已经不(bù)再使用。

  但是“串”“钊”等为例外(wài)存(cún)在的训读(dú)。

  “串(chuàn)”读作“”的情况下意(yì)思(sī)为“海角”,“钊”读作“”的情况下意思为“生(shēng)铁”,“串”“钊(zhāo)”并不使用本(běn)来的意(yì)思,这类的韩语类似于(yú)日文的“国训(xùn)”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 嘴巴含胸的感觉知乎

评论

5+2=