橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

亲爱的让你㖭我下黑

亲爱的让你㖭我下黑 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子杞人(rén)忧(yōu)天文(wén)言文翻译是《杞人忧天(tiān)》是一则寓(yù)言,出自《列子(zi)·天瑞篇》的。

  关于杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列(liè)子杞人忧天文(wén)言文翻译以(yǐ)及杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻(fān)译及原文,杞人忧天文(wén)言文翻译及道亲爱的让你㖭我下黑理(lǐ),列子杞人(rén)忧天文言文翻译,七(qī)上杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译,杞人(rén)忧天文言文翻译及原(yuán)文拼音版(bǎn)等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

杞(qǐ)人忧天文言文翻译及原文,列子(zi)杞人(rén)忧天文言文翻译

  《杞人(rén)忧天(tiān)》是一则寓言(yán),出自《列子·天瑞篇》。

  小编整理了杞人忧天文(wén)言文翻译,来看(kàn)一下!

杞人(rén)忧(yōu)天文言(yán)文原文

  杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝食(shí)者。

  又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之(zhī),曰:“天,积气耳(ěr),亡处(chù)亡气。

  若屈伸呼(hū)吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎(hū)”

  其人曰:“天(tiān)果(guǒ)积气,日月星宿,不(bù)当坠耶(yé)”

  晓之(zhī)者曰:“日月(yuè)星(xīng)宿,亦积气中之(zhī)有(yǒu)光(guāng)耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。

  ”

  其人曰:“奈地坏何”

  晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞(sāi)四(sì)虚,亡处(chù)亡块。

  若躇步跐蹈(dǎo),终日(rì)在地上行(xíng)止,奈(nài)何忧其坏”

  其(qí)人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

杞人忧天翻译

  古代杞国有个人担心天会(huì)塌、地会陷,自己无处存身,便食不下(xià)咽(yàn),寝不安席。

  另外又有个人为这个(gè)杞国人(rén)的忧(yōu)愁而忧愁,就去开导(dǎo)他,说:“天不过(guò)是积(jī)聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。

  你一举一动,一呼一吸(xī),整天都在天(tiān)空(kōng)里活动,怎(zěn)么还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天是气体(tǐ),那日(rì)、月、星、辰不就会掉下来(lái)吗?”开(kāi)导(dǎo)他(tā)的人说:“日、月、星、辰也(yě)是空(kōng)气中发光的东西,即使掉下(xià)来(lái),也不会(huì)伤害什么。

  ”

  那人又说:“如果(guǒ)地陷下去怎么办?”

  开导他的人(rén)说:“地不过(guò)是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你(nǐ)行走跳(tiào)跃,整天都(dōu)在(zài)地(dì)上(shàng)活动,怎么还担(dān)心地会陷下去呢?”

  (经过这(zhè)个人一解释)那个杞国人才放下心(xīn)来,很(hěn)高(gāo)兴;

  开导他的人也放(fàng)了心,很(hěn)高兴。

杞人忧天(tiān)的故事(shì)

  公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少百姓,楚(chǔ)庄(zhuāng)王在(zài)韬光养晦“三年不鸣(míng)、不飞(fēi)”。

  楚之四邻乘其(qí)危难群起(qǐ)攻楚。

  庸国(guó)国君遂(suì)起兵东(dōng)进,并率领南蛮附(fù)庸各(gè)国(guó)的军(jūn)队会聚(jù)到选(xuǎn)(今枝(zhī)江)大举伐(fá)楚,楚国(guó)危在旦夕。

  楚庄王火速派(pài)使者(zhě)联合巴国、秦国(guó)从腹(fù)背攻打庸国。

  公元前611年(nián),楚与秦(qín)、巴三国联军大举破庸,庸都方城(chéng)四面楚歌(gē),遂为(wèi)三国所灭,楚王实(shí)现了“一鸣(míng)惊人”的壮(zhuàng)志。

  时间来(lái)到了唐代。

  陆(lù)象先是唐朝一个很有气量的人。

  当(dāng)时太平公主(zhǔ)专权,宰相萧至忠、岑义等(děng)大(dà)臣(chén)都投靠她(tā),只有象先洁身自(zì)好,从不去巴(bā)结。

  先(xiān)天二年,太平公(gōng)主事(shì)发被杀,萧至忠(zhōng)等被诛(zhū)。

  受这件事(shì)牵连的(de)人很多(duō),象先(xiān)暗中(zhōng)化(huà)解,救了许多人,那些人事后都不(bù)知道。

  先天三年,象先出任(rèn)剑(jiàn)南道按察(chá)使,一个司马(mǎ)劝象先说:“希望明公采取些杖(zhàng)罚来树立威名。

  要不然,恐怕没人会听我(wǒ)们的(de)。

  ”象先(xiān)说:“当(dāng)政的人(rén)讲理就(jiù)可以了,何必要讲严刑呢(ne)这不是宽厚人的所为。

  ”

  六年(nián),象先出任蒲(pú)州刺史。

  吏民有罪了,大多开导教育一番,就(jiù)放了。

  录(lù)事对象先说:“明公您(nín)不(bù)鞭打他们,哪里(lǐ)有威风(fēng)!”象(xiàng)先说:“人情都差不多的,难道他们不明白我的话如果要用刑,我看应该(gāi)先从你开始。

  ”录事惭(cán)愧地(dì)退了(le)下去。

  象先(xiān)常常说:“天下本来无事,都是人自己给自己找(zhǎo)麻烦(fán),才将事情(qíng)越(yuè)弄越(yuè)糟(庸人自扰)。

  如果在开始(shǐ)就能(néng)清醒这一(yī)点,事情就简单多了。

  ”

杞人忧天原文及翻(fān)译注释

  杞人忧天(tiān)的翻译(yì)及原文(wén亲爱的让你㖭我下黑)如下:

  译(yì)文:

  杞国有个人(rén)担心天地会崩塌,自己没有(yǒu)可(kě)以生存的(de)地方,于指渗是睡不(bù)着吃(chī)不下。

  又有(yǒu)个人为(wèi)这个杞国人的担心(xīn)而担心(xīn),就去劝导他,说:“天(tiān)不过是(shì)积聚(jù)的气体(tǐ)罢了,没有哪个地(dì)方是没(méi)有空气(qì)的。

  你的(de)举止呼吸(xī),整天(tiān)都(dōu)在(zài)空气(qì)中进行,为什么还担心天(tiān)会塌下来呢?”

  那(nà)人说(shuō):“天果(guǒ)真是积(jī)聚的气体,那么太阳、月亮、星星就不会掉(diào)下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮(liàng)、星星(xīng)也是空气(qì)中发(fā)光的气体,即使掉下来,也不会(huì)伤害(hài)到谁。

  ”

  那(nà)人(rén)又(yòu)说:“如果地陷下去了怎么(me)办?”劝导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积的(de)土块罢了,它填满了(le)四(sì)处(chù),没有(yǒu)哪个地方是没有孝逗山土块的(de)。

  你的行(xíng)走,整(zhěng)天都在地上进行,为什(shén)么还(hái)担心地会陷下去呢?”于是那个杞国人才放下心(xīn)来很开(kāi)心(xīn),劝导他的人也放下心来(lái)很开心。

  原文:

  杞国(guó)有人忧天(tiān)地崩坠,身亡所寄,废寝(qǐn)食者。

  又(yòu)有忧彼之所(suǒ)忧(yōu)者,因(yīn)往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡(wáng)气巧中。

  若(ruò)屈(qū)伸呼吸,终日(rì)在天中行(xíng)止(zhǐ),奈何忧崩坠乎(hū)?”其(qí)人曰:“天(tiān)果(guǒ)积气,日、月、星宿(sù),不(bù)当坠耶?”

  晓之者曰:“日、月、星宿,亦(yì)积气中之有光耀(yào)者,只(zhǐ)使坠,亦不(bù)能有(yǒu)所中伤。

  ”其人曰:“奈地坏何?”晓之(zhī)者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡(wáng)块。

  若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地(dì)上行止,奈(nài)何忧其坏?”其人(rén)舍然(rán)大(dà)喜,晓之(zhī)者亦舍然(rán)大喜。

  详(xiáng)细介(jiè)绍:

  《杞人忧天》是中(zhōng)国战国时期道(dào)家经典著作《列(liè)子》中记(jì)载的(de)一则寓言。

  这则寓言通过杞人担忧天地崩坠的故事,嘲笑了那种整天(tiān)怀着毫无必要的担心和无穷无(wú)尽的忧愁,既自(zì)扰(rǎo)又扰人的庸人,告诉人们不(bù)要毫无根据(jù)地忧虑和担心。

  全文寓意(yì)深(shēn)刻,形象鲜(xiān)明,言简意赅,逻(luó)辑严谨,文气贯通,一(yī)气呵(hē)成。

  这则(zé)寓言(yán)见于《列子·天(tiān)瑞篇》。

  列子为(wèi)了在文章中形象地说明其宇宙观与(yǔ)自然观,又从其宇(yǔ)宙(zhòu)观与自(zì)然观阐明其(qí)人生观而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 亲爱的让你㖭我下黑

评论

5+2=