橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音

凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成虎告(gào)诉我们(men)什么道理,三(sān)人成虎(hǔ)文言(yán)文翻译及寓意翻译是三人(rén)成虎的意思是三(sān)个人谎报城市里有老虎,听的(de)人就信以(yǐ)为真的(de)。

  关于(yú)三(sān)人成虎告(gào)诉(sù)我(wǒ)们什么道理(lǐ),三(sān)人成(chéng)虎文(wén)言文翻译及寓(yù)意翻(fān)译以及三(sān)人成(chéng)虎告(gào)诉我们什(shén)么道(dào)理,三人(rén)成虎文言文翻译(yì)及寓意是什(shén)么(me),三人(rén)成虎文言文(wén)翻译及寓意翻译,三人(rén)成虎文(wén)言(yán)文逐句翻译寓(yù)意,三人成虎的文(wén)言(yán)文(wén)翻译及(jí)注(zhù)释等问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知识:

三人成虎(hǔ)告诉我们(men)什(shén)么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成虎的意思是三(sān)个人谎(huǎng)报城市里(lǐ)有老虎,听的人(rén)就信以为(wèi)真。

  比(bǐ)喻说的人多了,就能(néng)使(shǐ)人们把谣言当(dāng)事实。

  本文(wén)整理了三人成虎(hǔ)的文言文原文及(jí)翻(fān)译,欢迎阅读。

三人(rén)成虎翻译

  庞葱要(yào)陪太子到邯郸(dān)去做人质,庞(páng)葱对魏(wèi)王说:“现在,如果(guǒ)有一(yī)个人说市集上有老虎(hǔ),大王(wáng)相信(xìn)吗?”魏王(wáng)说:“不相信。

  ”庞(páng)葱说:“如(rú)果(guǒ)两个(gè)人说市集上有虎,大王(wáng)相信(xìn)吗呢(ne)?”魏王(wáng)说:“那我就要疑惑了。

  ”庞葱又(yòu)说:“如果三个人说市集上有虎,大王相(xiāng)信吗?”魏王说:“我会相信。

  ”庞葱说(shuō):“大街(jiē)上不会有老虎那(nà)是很清楚(chǔ)的,但是三个人说有(yǒu)老虎,就(jiù)像真有老虎了。

  如(rú)今邯郸(dān)离大梁,比我们到(dào)街市远得多,而毁谤我(wǒ)的人超(chāo)过了三个。

  希望(wàng)您能明察(chá)秋毫。

  ”魏王说:“我知道该怎么办。

  ”于是庞(páng)葱告辞而(ér)去(qù),而毁谤他的话很快传到(dào)魏王那里。

  后来太子结(jié)束了人质的生(shēng)活,庞(páng)葱回国后,魏王果然(rán)没有再召(zhào)见他。

三人成虎寓意

  对人对事不(bù)能(néng)以为多数(shù)人(rén)说的就可(kě)以(yǐ)轻信,而(ér)要多方(fāng)进行考察、思考,并以事实(shí)为依(yī)据作出正确(què)的判断。

  这(zhè)种现象在实际生活中很普遍,不加辨识,轻(qīng)信谎言,就会让人犯错误。

三(sān)人(rén)成虎原(yuán)文

  庞葱与太子质于邯(hán)郸,谓魏王曰(yuē):‘今一人言市(shì)有(yǒu)虎,王信(xìn)之(zhī)乎?’王(wáng)曰:‘否。

  ’‘二人(rén)言市有虎,王(wáng)信之乎?’王曰(yuē):‘寡人疑(yí)之矣(yǐ)。

  ’‘三人言市有虎凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音,王(wáng)信之乎(hū)?’王曰:‘寡人信之(zhī)矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之(zhī)无(wú)虎明矣,然而三人言而(ér)成(chéng)虎。

  今(jīn)邯郸(dān)去大梁也远于市,而议臣者过于三人,愿王(wáng)察之(zhī)。

  ’王曰:‘寡人自为知(zhī)。

  ’于(yú)是辞行,而谗言先至(zhì)。

  后太子罢质,果不(bù)得(dé)见。

  (出(chū)自(zì)《战国策·魏策二》)

《战国(guó)策》简介

  《战国策》是中(zhōng)国古代的(de)一部(bù)历史学名著。

  它(tā)是一部国(guó)别体(tǐ)史(shǐ)书(《国语》是第一部(bù))又称《国策》。

  主要记载战国时期谋臣策(cè)士纵横捭阖(bǎi hé)的(de)斗争(zhēng)。

  全书按(àn)东(dōng)周、西周、秦国、齐(qí)国、楚国、赵国、魏国、韩国(guó)、燕国(guó)、宋国、卫(wèi)国、中山国依(yī)次分(fēn)国(guó)编写(xiě),分为12策(cè),33卷,共(gòng)497篇,约12万字。

  所记载的历史,上起公元前490年智伯灭范氏,下至公元前(qián)221年高(gāo)渐离以(yǐ)筑击秦始(shǐ)皇(huáng)。

  是(shì)先秦历史散(sàn)文成(chéng)就最高,影响最大的著作(zuò)之一。

三人成虎文言文(wén)翻译及寓意

   三人成虎的意思(sī)是三(sān)个人(rén)谎报城市里(lǐ)有老虎,听的人就信以(yǐ)为真。

  比喻说(shuō)的(de)人多了,就能使人们把(bǎ)谣言当事实。

  本文整理(lǐ)了三人成虎(hǔ)的(de)文言文原文及(jí)翻译,欢迎阅读(dú)。

  

三人成(chéng)虎翻译

   庞葱(cōng)要陪太子(zi)到邯郸去做人(rén)质,庞葱对魏王说:“现(xiàn)在,如果有一个人说市(shì)集上有(yǒu)老虎,大(dà)王(wáng)相(xiāng)信吗?”魏王说:“不(bù)相信。

  ”庞葱说(shuō):“如(rú)果两个人说市集上有虎,大(dà)王相信吗呢?”魏王说:“那我就(jiù)要(yào)疑惑了。

  ”庞葱又说:“如果三(sān)个人说市(shì)集(jí)上(shàng)有虎(hǔ),大王相信吗?”魏(wèi)王(wáng)说:嫌判森“我(wǒ)会相(xiāng)信(xìn)。

  ”庞葱说:“大街上不会有老虎(hǔ)那是(shì)很清楚的,但是(shì)三个人(rén)说(shuō)有老虎,就像(xiàng)真(zhēn)有老虎了。

  如今邯(hán)郸(dān)离大(dà)梁,比我(wǒ)们到街市远得多,而毁谤(bàng)我的人超过了三个。

  希(xī)望您(nín)能(néng)明察秋(qiū)毫。

  ”魏王说:“我知道该怎么办(bàn)。

  ”于是庞葱告辞而去,而毁谤他的话很快传到魏王(wáng)那里。

  后来太子结束了人质的生活,庞(páng)葱回(huí)国后,魏王果然没(méi)有再召见他。

三人成虎寓意(yì)

   对人对(duì)事(shì)不能以为多数(shù)人说的就可以轻(qīng)信,而要多方进行考察(chá)、思考,并以事实为依据作出正确的判断。

  这种现象在(zài)实际生活中很(hěn)普遍(biàn),不加辨识(shí),轻信谎(huǎng)言,就会让人犯(fàn)错误。

三(sān)人成虎原文

   庞葱与太子质于邯郸,谓魏王曰:‘今一人言(yán)市有虎,王信之乎?’王曰(yuē):‘否。

  ’‘二人言市有虎,王信之乎?’王(wáng)曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三人言市有虎,王信之乎(hū)?’王曰:‘寡人信(xìn)之矣(yǐ)。

  ’庞葱曰:‘夫市之(zhī)无虎(hǔ)明矣,然而三人言(yán)而成(chéng)虎。

  今邯郸(dān)去大(dà)梁也远于市,而议(yì)臣者过于(yú)三人(rén),愿(yuàn)王冲(chōng)蠢察之。

  ’王曰:‘寡人(rén)自为知。

  ’于是辞行,而(ér)谗言(yán)先至。

  后太子罢(bà)质,果不得见。

   (出自《战国策·魏策二》)

《战国策》简(jiǎn)介

   《战国策》是中国古(gǔ)代的一部历史学名著。

  它是一部国别(bié)体史书(《国语》是第一部)又(yòu)称《国策》。

  主(zhǔ)要记载战(zhàn)国(guó)时期谋(móu)臣策(cè)士(shì)纵横(héng)捭阖(bǎi hé凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音)的(de)斗争。

  全(quán)书(shū)按(àn)东周芹亩(mǔ)、西周、秦(qín)国、齐国、楚国、赵国、魏国(guó)、韩国、燕国、宋国、卫国、中(zhōng)山国依次(cì)分国编写,分为12策,33卷,共497篇,约12万字。

  所记载的(de)历史,上(shàng)起公元(yuán)前490年智伯灭范氏,下(xià)至公(gōng)元(yuán)前221年(nián)高渐离以(yǐ)筑击秦始皇。

  是先秦历史散文(wén)成就最(zuì)高,影响(xiǎng)最(zuì)大的(de)著作之(zhī)一(yī)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音

评论

5+2=