橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

  吾妻之美我者(zhě)的美是什么意思,吾(wú)妻之美我者的美是什么用(yòng)法是意(yì)思(sī):美丽的。

  关于(yú)吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法以及吾妻之美我(wǒ)者的美(měi)是什么意思?,吾妻之(zhī)美我(wǒ)者的美是什么意思(sī)词类(lèi)活用,吾妻之美(měi)我者的美是什么用法,吾妻之(zhī)美我者下一句,吾(wú)妻之美我者是什么(me)句式等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

吾妻之美我者(zhě)的美是什么意思(sī),吾妻之美我(wǒ)者的(de)美是什么用(yòng)法

  意思:美丽。

  出处:战国时期(qī)刘向《邹忌讽齐(qí)王纳(nà)谏》。

《邹忌讽齐王(wáng)纳谏(jiàn)》原文(wén)节选

  邹忌修八尺(chǐ)有余,而形貌昳丽。

  朝(cháo)服(fú)衣冠,窥(kuī)镜,谓(wèi)其妻曰(yuē):“我孰(shú)与(yǔ)城北徐(xú)公美?”其妻曰:“君美甚,徐(xú)公何能及(jí)君也?”城北徐(xú)公(gōng),齐(qí)国之美丽者也。

  忌不自信(xìn),而(ér)复问其妾曰:“吾孰(shú)与徐(xú)公美?”妾曰:“徐公何能(néng)及君也?”旦日,客从外来(lái),与坐谈,问之客曰:“吾(wú)与徐(xú)公孰美(měi)?”客(kè)曰:“徐(xú)公不若(ruò)君之美也。

  ”明(míng)日徐(xú)公来,孰视(shì)之(zhī),二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音自(zì)以为(wèi)不如;

  窥镜而(ér)自视,又弗(fú)如远(yuǎn)甚。

  暮寝而思之,曰(yuē):“吾(wú)妻(qī)之美我(wǒ)者,私我也;

  妾之美我者,畏(wèi)我也;

  客之美(měi)我者,欲有求于我也。

  ”

《邹忌讽齐王纳谏》原(yuán)文节选翻译

  邹忌身长五(wǔ)十四·寸左右,而(ér)且形(xíng)象(xiàng)外(wài)貌光艳美丽。

  有一天(tiān)早晨他(tā)穿戴(dài)好衣帽,照(zhào)着镜子,对(duì)他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更(gèng)美丽(lì)呢(ne)?”他的(de)妻(qī)子说:“您(nín)美极(jí)了,徐公怎么(me)能(néng)比得上您(nín)呢?城北(běi)的徐公齐国的最美(měi)的男子。

  邹忌(jì)不相信自己(比徐公(gōng)美),于是(shì)又问他的小妾(qiè)说(shuō):“我(wǒ)和徐公(gōng)相(xiāng)比,谁更美(měi)丽?”妾(qiè)说:徐公怎么(me)能比得上您呢?第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和(hé)他坐(zuò)着谈话,邹忌问客(kè)人道:“我和徐(xú)公相比,谁更美(měi)丽?”客人说:“徐(xú)公(gōng)不(bù)如您美丽啊。

  ”

  又过(guò)了一(yī)天(tiān),徐公前来拜访,(邹忌)仔细(xì)地端详他,自(zì)己觉得不如他美丽(lì);

  看着镜子里的自己,更是觉得自己(jǐ)与徐公(gōng)相差甚远。

  傍晚,他(tā)躺在床上休息时想(xiǎng)这(zhè)件事(shì),说:“我的妻子认为我美,是偏爱(ài)我;

  我的小妾认为我美,是惧(jù)怕我;

  客(kè)人赞美(měi)我美,是有事(shì)情要求于我。

  ”

邹忌简介

  邹忌(约前385年(nián)—前319年),一作“驺忌”,尊称“驺子(zi)”,中国(guó)战国时期齐(qí)国人。

  《史记(jì)》亦(yì)作(zuò)驺忌,齐桓公(gōng)田午时的大臣;齐威(wēi)王田因齐时(shí)期,以鼓琴游说齐(qí)威王,被任相国,封于下邳(今(jīn)江(jiāng)苏睢宁古(gǔ)邳镇),号成侯;后又(yòu)侍齐(qí)宣王(wáng)田辟疆。

  他(tā)曾劝说齐(qí)威王(wáng)奖励群臣吏民进谏(jiàn),主张革新政治,修订法律,选拔人才,奖励(lì)贤臣,处罚奸吏,并选(xuǎn)荐(jiàn)得(dé)力大臣坚守(shǒu)四境(jìng),从此齐国渐(jiàn)强。

  前360年前(qián)后,齐威王起用邹(zōu)忌实行改革,“谨修(xiū)法律而督奸吏”。

吾妻之美我者(zhě) 的美什么意(yì)思

  意(yì)思:美丽。

 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音 出处:战国(guó)时期刘向《邹忌讽齐王纳谏(jiàn)》。

  原文节选(xuǎn):明日徐公来,孰(shú)视之,自以为(wèi)不如;窥(kuī)镜而自(zì)视,又弗如远(yuǎn)甚。

  暮寝而思之(zhī),曰:“吾妻之(zhī)美(měi)我者,私(sī)我也;妾(qiè)之(zhī)美我者,畏我也;客之美我(wǒ)者,欲有(yǒu)求(qiú)于我也。

  ”

  译文:又过了一天(tiān),徐公前来拜访(fǎng),(邹忌)仔细地(dì)端详他,自己觉(jué)得(dé)不如他(tā)美丽;照着镜子(zi)里的自己,更是觉得(dé)自己与徐公相差(chà)甚远。

  傍晚,他躺在床上休(xiū)息时(shí)想这件事(shì),说:“我的妻(qī)子认斗举为我美,是偏爱(ài)我;我的小妾(qiè)认为(wèi)我美,是(shì)惧怕我;客人(rén)赞美(měi)我美,是(shì)有事情要求于我。

  ”

扩(kuò)展资料

  文章塑造了邹忌这样有自知(zhī)之明(míng),善(shàn)于思(sī)考,勇于进谏(jiàn)的(de)贤士(shì)形象。

  又表(biǎo)现了(le)齐威王知错能改,从(cóng)谏如流的明君(jūn)形象,和革除弊端,改(gǎi)良政治的迫切愿望和巨大决(jué)心。

  告诉读(dú)者居(jū)上者只有(yǒu)广(guǎng)空中碧开言路,采(cǎi)纳群言,虚心(xīn)接受批(pī)评意(yì)见并积极加以改正才有可能成功。

  文(wén)章以“孰(shú)美(měi)”的问答开篇,继写(xiě)邹忌暮寝自思,寻找(zhǎo)妻、妾、客人(rén)赞美自己的因(yīn)为,并因(yīn)小悟大,将生活(huó)小事与国大事(shì)有(yǒu)机地(dì)联(lián)系起来。

  由自己的“敝”,用类比培瞎推理的方法婉讽“王(wáng)之敝甚(shèn)”,充分显(xiǎn)示了邹忌巧妙的讽(fěng)谏艺术(shù)与娴熟的(de)从(cóng)政谋略。

  邹(zōu)忌正是以自身的生活(huó)体悟,委婉地劝谏齐威王广开言路,改革弊政,整顿吏治,从(cóng)而(ér)收到(dào)很好的(de)效果。

  创作(zuò)背景:春秋战国(guó)之际,七雄并(bìng)立,各国间的兼(jiān)并战争,各统(tǒng)治(zhì)集团内部新旧(jiù)势力(lì)的斗(dòu)争,以及民众风起云涌的反抗(kàng)斗争(zhēng),都(dōu)异常尖锐(ruì)激烈。

  在(zài)这激烈动(dòng)荡的(de)时(shí)代,“士(shì)”作为一(yī)种最活跃的(de)阶(jiē)层出现在政(zhèng)治舞台上。

  他(tā)们以自己的才能(néng)和学识(shí),游说于各国之间,有(yǒu)的(de)主张连横,有的主张合(hé)纵,所以,史称这些人为策士(shì)或纵(zòng)横(héng)家。

  他们提(tí)出一定的政治主张或斗争策略(lüè),为某些统治(zhì)集(jí)团服务,并且往往利(lì)用当时错综复杂的(de)斗争(zhēng)形势游说(shuō)使诸侯采纳(nà),施展着自己治(zhì)国(guó)安邦的才(cái)干。

  各国统治者也认识到(dào),人心的向背(bèi),是国家政(zhèng)权能否巩(gǒng)固的决定性因素。

  失(shī)去了民心,国家的(de)统(tǒng)治就难以(yǐ)维(wéi)持。

  所以,他们争(zhēng)相(xiāng)招揽人才,虚心纳谏,争取“士”的支(zhī)持。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=