橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

  自(zì)相矛盾选自哪(nǎ)本书作者是谁,自(zì)相矛盾选自哪本书作者是谁时期是《自相(xiāng)矛盾》选自《韩非子(zi)》一(yī)书的。

  关于自相(xiāng)矛盾选自哪本书作者是(shì)谁,自相矛盾选自哪本书(shū)作(zuò)者是谁时期以及自相矛盾(dùn)选自哪本书(shū)作者是(shì)谁,自相矛盾选自哪本(běn)书作者是谁哪个朝代,自相矛盾(dùn)选自(zì)哪本书作者是(shì)谁(shuí)时期,自相(xiāng)矛盾(dùn)选自(zì)哪(nǎ)本书作者是什么时期的什么家谁,自相(xiāng)矛盾选自哪本书(shū)籍等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:

自相矛盾选自(zì)哪(nǎ)本(běn)书作者是谁,自相矛(máo)盾选自哪(nǎ)本书(shū)作者(zhě)是谁时(shí)期

  《自相矛盾杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译》选自《韩非子》一书。

  《韩非子》是法家学派的代表著作,共二十(shí)卷。

  韩非(约公元(yuán)前280~233年),后人称(chēng)韩非子或韩(hán)子,战(zhàn)国时期韩国人,为韩国公子,与(yǔ)李斯同学于荀子,喜好刑名法(fǎ)术之学,为法家学派代(dài)表人物。

  原文:楚人有鬻(yù)盾与矛者,誉之曰:“吾(wú)盾之坚,物(wù)莫能陷(xiàn)也。

  ”又誉其(qí)矛(máo)曰:“吾矛之利(lì),于物无(wú)不(bù)陷也。

  ”或(huò)曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人(rén)弗能应也。

  众皆(jiē)笑之。

  夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同(tóng)世(shì)而立。

  译文:在战国时期,楚国有个卖矛(máo)和盾的人,他先(xiān)夸耀自己的盾很坚硬,说:“无论用(yòng)什(shén)么(me)东西都(dōu)无法(fǎ)破(pò)坏(杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译huài)它!”然(rán)后(hòu),他又夸耀自己的矛很锐利,说:“无(wú)论什(shén)么东西都能(néng)被它破(pò)坏!”,市场上的(de)人(rén)质问他:“如果(guǒ)用你的矛去刺你的盾,它(tā)们将怎么样(yàng)?”,那个人(rén)无法回答。

  众人嘲笑他。

  无法被刺(cì)穿的盾(dùn)牌和能(néng)刺(cì)破所有盾的长矛(máo),是不可能共同存在的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=