橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

元首制的实质是什么,元首制的内容

元首制的实质是什么,元首制的内容 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文(wén),《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻(qī)之口(kǒu),表(biǎo)达(dá)对封建官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言(yán)文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见翁子(zi)之志(zhì),何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以(yǐ)命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四(sì)方(fāng)无事使之然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他未之(zhī)见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居(jū)住(zhù),分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻(qī)对(duì)朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟(gēn)前做这(zhè)做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶(dǐng)点(diǎn)了(le)。

  但(dàn)他从前(qián)所说的(de)话,了(le)无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有(yǒu)处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急(jí)于求富贵而(ér)没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的(de)没(méi)有发现能做什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢?”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她(tā)居(jū)住。

  居,此处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有(yǒu)些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使(shǐ)。

  济(jì)物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进(jìn)士(shì)试,历(lì)七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续(xù)考了几(jǐ)年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三(sān)年就试(shì)期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依(yī)吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世(shì),享(xiǎng)年(nián)77岁。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及(jí)翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到(dào)他的(de)前(qián)妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做家务(wù)事(shì),有(yǒu)些年(nián)了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右(yòu),也有些年了(le),老爷果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是(shì)天下无(wú)事使他这样(yàng)呢?还是他(tā)急于享受富(fù)贵没有空(kōng)闲去考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国安民(mín)的事)却(què)没有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时曾任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久,前妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是(shì)用来(lái)赞美朱(zhū)买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到(dào)富(fù)贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的(de)一篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买(mǎi)臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈(liè)的批(pī)判(pàn)精神。

越妇(fù)言文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分衣(yī)食以活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年(nián)矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤苦时节(jié),见(jiàn)翁元首制的实质是什么,元首制的内容子之志,何尝不言通达后以(yǐ)匡(kuāng)国致(zhì)君为己任(rèn),以安民济(jì)物为(wèi)心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁子(zi)果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦(yì)极矣(yǐ)。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事(shì)使之然耶(yé)?岂元首制的实质是什么,元首制的内容急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可(kě)矣,其(qí)他未(wèi)之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分衣服食物(wù)让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身边(biān)侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候,看(kàn)见买臣的志向,何(hé)尝不曾说(shuō)过(guò)官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子赐给爵位(wèi),任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的话(huà),了无声息再也(yě)听不到了。

  难道是天下没(méi)有处(chù)理的(de)事(shì)情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是(shì)急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀就满足(zú)了(le),其他的没有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃(chī)他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人(rén)妻(qī)。

  翁(wēng)子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好多年了。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考了几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三(sān)年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽(yǔ)而归,史称“十(shí)上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去(qù)世(shì),享年77岁(suì)。

越妇言(yán)原文(wén)及翻(fān)译

  越妇(fù)言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也是(shì)“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他(tā)的(de)近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国元首制的实质是什么,元首制的内容家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救(jiù)济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子赐(cì)给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是(shì)天下无事(shì)使他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来,向一(yī)妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了(le);其他(tā)(匡国安民(mín)的(de)事)却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年(nián)轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和(hé)前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 元首制的实质是什么,元首制的内容

评论

5+2=